– Я не хочу, чтобы вы разбили еще один стакан, миссис Па…
– Не называй ее так, – тихо посоветовала Сара. – Зови ее Селия.
– Тогда мне не нужен стакан, – отозвалась Селия, усаживаясь на кровать и поднося к губам бутылку.
Выругавшись, он ушел, бесшумно ступая по пушистому ковру.
– Николас просил, чтобы вы присоединились к нам за ужином, – сообщила Сара. – Вам придется взять себя в руки.
– Зачем я ему нужна за ужином?
– Люди часто ужинают вместе, разговаривают.
– Мне нечего сказать ему из того, что он хочет от меня услышать.
– Это плохо, что вы постоянно сидите здесь взаперти. Я приду и помогу вам одеться. Будьте готовы. – Сара надеялась, Селия поняла, что ее последние слова означали: не напивайтесь.
Николас вернулся с серебряной кружкой.
– Мило. – Селия рассматривала в свете лампы его выгравированные инициалы.
Николас взял у нее бутылку и налил немного содержимого в кружку.
– Стефан прислал мне ее из одного из своих путешествий, – как бы между прочим заметил он. – Мне будет спокойнее, если я буду знать, что вы больше не станете разбрасывать осколки битых стаканов по коридору. Пожалуй, – добавил он, опуская в карман бутылку и собирая остатки ужина на поднос, – мне лучше убрать их, пока никто больше не поранился.
– Я сама уберу, – вставая, сказала Сара.
– Нет, не уберешь, – возразил он, поднимая руку. – Пожелай своей маме доброй ночи.
Сара озабоченно посмотрела на Селию, которая уже развалилась на кровати и захрапела.
– Спокойной ночи, мама.
Николас поднял ноги Селии на матрас и укрыл ее теплым покрывалом. Потом подошел к Саре.
– Я могу идти, – быстро сообщила она.
– У тебя порезана нога, – напомнил он и легко поднял ее на руки, словно она весила не больше Вильяма.
Он осторожно отнес ее в комнату и направился к кровати.
– Осторожно, – предупредила она, – там Вильям лежит.
Он рассмотрел в темноте детскую фигурку и положил Сару возле нее.
– Спасибо, Николас, – проговорила она. Он замер.
– Спасибо, – тихо повторила она, – за то, что позаботился о моей ноге. Я очень сожалею о разбитом стакане… и пятне на ковре.
– Если будет болеть, пошли за доктором, – посоветовал он.
– Хорошо.
Он все не уходил.
Наверно, она должна извиниться за Селию тоже.
– Ты знаешь, Клэр, – произнес он так тихо, словно это предназначалось лишь для ее ушей, – что ты желанна в этом доме и можешь оставаться здесь столько, сколько сама захочешь. И твоя мать тоже.
Сара в изумлении уставилась на него.
– Я не могу винить тебя за ее поведение. Мы вместе позаботимся о ней.
Вместе. Такого она не ожидала. Они с Николасом никогда ничего не смогут делать «вместе».
Его доброту ей было принять гораздо сложнее, чем его насмешки и ярость… потому что она не заслуживала ее.
– Но почему? – спросила она, наконец.
– Она твоя мать, – просто ответил он. – И бабушка Вильяма.
Сара закрыла глаза от невыносимого стыда.
Ей некого винить. Ни отец, ни Гайлен тут ни при чем, во всем виновата она одна.
Она открыла глаза.
Николаса уже не было.
Без сил она скрючилась на матрасе, в поисках утешения прикоснулась к головке Вильяма, не обращая внимания на тупую боль в ступне и острую в сердце.
Выбора нет. Никогда не было.
Вскоре ей придется уйти.
Глава четырнадцатая
На следующее утро Николас постучался в дверь Клэр.
Его приход удивил ее. На ней был белый фартук поверх темно-зеленого домашнего платья. Впервые он видел ее не в черном.
– Доброе утро, – поздоровался он. – Я успел к купанию Вильяма?
– Мы как раз готовим ему ванну, – ответила она.
– Ты забыла, что приглашала меня?
– Нет, но…
– Ты просто не думала, что я приму приглашение всерьез, – закончил он за нее.
– Ну я же знаю, как ты загружен.
– Надеюсь, я не помешаю. – Он уже начал опасаться, что пришел зря.
– Нет, конечно. – Она жестом показала ему, куда идти, и обернулась. – Готово, миссис Трент.
Крепко поддерживая Вильяма, нянька опустила его в ванночку и смочила волосики, отчего они стали темно-золотыми. Клэр передала ей мыло, и миссис Трент намылила Вильяма и смыла пену. Клэр вытерла насухо ему головку, и миссис Трент посадила его в керамической ванне, поддерживая спинку и голову.
Все это, по всей видимости, было обыденной процедурой, которую женщины выполняли ежедневно, но Николас наблюдал, как завороженный. Как им удается крепко и уверенно держать мокрого, извивающегося младенца? Как только Клэр стала поливать водой плечи и маленький круглый животик сидящего в воде Вильяма, он начал брыкаться и молотить руками по воде. Брызги полетели во все стороны.