- И так…- Она посмотрела в журнал.
- К доске пойдёт…- Александра Владимировна провела пальцем по ряду фамилий в журнале. Все сжались, стараясь сделаться незаметными, и, как хамелеоны, слиться с партами.
- К доске пойдёт…
Посмотрев на класс, она увидела меня, сдвинула брови, и сказала:
- К доске пойдет Вязов.
По классу покатились тихие смешки. Каждый облегченно вздохнул - вызвали не его, и ладно, а вот что сейчас будет? Все сразу воспрянули и стали смотреть на жертву, то есть на меня.
В школе, английский язык давался мне с трудом. Точней сказать совсем не давался. Читал текст почти правильно, но не понимал, о чем в нём идет речь. Перевод только со словарем. Я поднялся и, с видом обреченного, пошел к доске, усмехаясь про себя.
Дело в том, что уже в училище я с легкостью постиг буржуйский язык, в чем мне помог однокурсник, который почти всю свою жизнь, вместе с родителями, провел по заграницам. Английский язык был для него вторым родным, так как родители долго работали в нашем посольстве в Англии. Однокурсник с какой-то легкостью объяснял все нюансы произношений, и за какие-то три года я вполне сносно заговорил по-английски. Даже произношение, как мне сказал однокурсник, стало как у заправского британца, и я легко, если ещё чуть позаниматься, проканал бы за коренного лондонца.
Вышел к доске и опустил голову вниз. Мысли сразу спутались - с чего начать-то?
- Ви листен ту ю, Вязов.
Опять по классу прокатились смешки, и учительница тут же постучала рукой по столу, строго посмотрев на класс. Все притихли, и заулыбались, готовясь к комедии. Ну что ж, начнем, пожалуй. Я набрал побольше воздуха и стал рассказывать про свои увлечения:
- Ми нейм ис Сергей Вязов. Ай лов зе афтерскул стролл ин зе фреш эйр.
Класс изумленно замер. Никто не ожидал от меня внятной английской речи. Александра Владимировна посмотрела на меня, подняв в удивлении брови, и выдавила:
- Э-э-э…
Я спросил, глядя на неё:
- Продолжать?
Она закрыла рот и кивнула.
- Со ай рест вич вулд зен мейк э квалитатив лессон. Он тиви ай лайк ту вач хистори фильмс энд зе трансефер оф “обвиус энд инсредибл”.
Все сидели, раскрыв рты. Откуда-то с середины донеслось, почему-то по-немецки:
- Даст ишь фантастишь!
Большая половина класса, которая из английского знала только алфавит, ничего не понимала, остальные, видно, выхватывали отдельные знакомые слова. Маринка Зеленина, сидевшая на первой парте, стала что-то записывать. Никак меня конспектирует? Я усмехнулся и стал говорить быстрей:
- Ай лайк хоккей энд футболл. Ин зе ярд оф зе валл. Эт ном ай сометаймс сомезинг оф зе визард.
- Достаточно, Сергей. - Александра Владимировна, прервав меня, шумно выдохнула и опустилась на стул и, не веря, посмотрела в журнал. Я пригляделся - там, в моём ряду клеточек стояли трояки. Рука учительницы вывела большую пятерку, затем, почему-то, знак вопроса. Посидев немного, она повернулась ко мне.
- Ты хорошо выучил слова Серёжа. Удивляюсь, но ты нигде не сделал ошибки. Сам делал задание?
- Ес оф кос, Александра Владимировна, - сказал я, наслаждаясь всеобщим изумлением, и добавил: - Инглиш хас биком ми мазе.
Учительница открыла рот, закрыла рот и, повернувшись к журналу, сказала:
- Джаст фантастик! Ситдаун, Серёжа. Экселент!
Под гробовое молчание иду к последней парте, где меня встретили не менее изумленные глаза Савина.
- Ну, ты могёшь! А что такое экселент?
- Не могёшь, а могешь. - Я плюхнулся рядом.
- Экселент, темнота, это пятерка с плюсом, - и довольно посмотрел по сторонам.
В классе было тихо, даже учительница сидела молча и смотрела в журнал, как будто не веря выставленной ею же оценкой. Или она думала - зачем там ещё знак вопроса ею поставлен?
Никто в классе не шевелился, опасаясь спугнуть задумчивость учительницы и подбить её на новые вызовы к доске. Савин вдруг пихнул меня в бок и прошептал на ухо:
- Серёга, ты чего за зелье сегодня на завтрак съел? Громозеку со товарищи уделал, по аглицки заговорил вдруг. Поделись рецептом, я тоже так хочу.
- Просто желание загадал, вот и исполнилось. - Честно ответил я.
- Да ну, тебя. - И, обладатель совсем нескромного дома в будущем, опять пихнул меня локтем.
На парту упала записка. Оказалось опять от Зелениной, там она написала: “Вязов ты что англиский шпиён?”.
Я исправил ошибки и расставил запятые, а внизу написал немного переделанную фразу из фильма: “Ты грамматику не учишь, двойку все равно получишь. Английский шпион Вязофф”. Олег тихонько хохотнул, а я сложил листок и отправил записку обратно.