Выбрать главу

— Я все еще думаю, что это мое право совершить обмен, «раздраженно сказал Тунннадайн. «Имоджин ожидала бы этого от меня.

«Это задача для профессионального детектива, сэр», — сказал Таллис.

«Я одобряю это», — добавил сэр Маркус. «Ты не будешь принимать в этом участия, Клайв».

Туннэдайн нахмурился и отступил к вагону, притаившись рядом с ним. Колбек пришел подготовленным. Во время более раннего расследования в Шотландии он узнал о пользе использования телескопа и захватил его с собой. С Лимингом, следовавшим за ним по пятам, он пробирался между деревьями, пока не достиг края рощицы, затем воспользовался прибором, чтобы осмотреть местность впереди. Холм был виден, но на его вершине он никого не увидел. Передав подзорную трубу Лимингу, он вернулся к остальным.

«Мне нужны деньги для выкупа прямо сейчас, сэр Маркус», — сказал он.

Не желая расставаться с ним, пожилой мужчина внезапно сунул его ему в руки.

«Будьте предельно осторожны, инспектор. У вас в руках небольшое состояние».

«Я буду проявлять максимальную осторожность», — пообещал Колбек.

Туннэдайн смерил его оценивающим взглядом. «Ты вооружен?

«Нет, сэр, это было бы бессмысленно».

«В интересах самосохранения у тебя должен быть хотя бы пистолет».

«Лучший способ сохранить себе жизнь — не носить оружия», — сказал Колбек. «Похититель не приблизится ко мне, пока не убедится, что у меня нет оружия».

Толли был взволнован подтверждением того, что Рода Уиллс жива. В обмен на крупную сумму денег она будет освобождена. Когда остальные пожелали инспектору удачи, он присоединился. Колбек поблагодарил их всех и ушел.

Выйдя из укрытия, он шел несколько минут, прежде чем достиг поля, указанного в требовании выкупа. Он открыл ворота с пятью засовами, затем закрыл их за собой, двигаясь медленно, что указывало на преклонный возраст, и наклонился вперед, чтобы было труднее разглядеть его лицо в подзорную трубу, которая, как он был уверен, была направлена на него. Добравшись до подножия холма, он остановился и стал ждать. Наступила долгая, неловкая тишина. Хотя он никого не видел впереди, он знал, что там кто-то есть. Справа от него простирались акры сельскохозяйственных угодий, простиравшихся вдаль. Слева от него была низкая изгородь, окаймлявшая поле с той стороны. У Колбека было стойкое ощущение, что за ним наблюдают с холма и из-за изгороди. Похититель не хотел рисковать. Очевидно, он привел с собой сообщника.

В конце концов, он появился на вершине холма, одним глазом глядя в подзорную трубу. Он был высоким, стройным, хорошо одетым и обладал голосом, который легко разносился на расстоянии. Колбек был подвергнут перекрестному допросу.

«Вы сэр Маркус Бернхоуп? — спросил я.

«Да», — ответил Колбек.

«У тебя есть деньги?»

Он похлопал по сумке. «Это здесь.

«Это полная сумма?»

«Все так, как ты просил».

Мужчина резко рассмеялся. «Это была не просьба, это был приказ.

«Где моя дочь и ее служанка?»

«Вопросы буду задавать я, сэр Маркус. Вы вооружены?

«Нет, это не так».

«Как я могу быть в этом уверен?»

«Я даю тебе свое слово».

— Сними пальто, «приказал другой. «Брось его на землю.

Колбек колебался. Он тщательно следил за своим нарядом, не хотел, чтобы его запачкала трава, но ему пришлось подчиниться. Поставив сумку на землю, он снял пальто и аккуратно положил его на землю.

«Подними руки вверх и медленно повернись», — сказал человек на вершине холма.

На этот раз колебаний не было. Колбек высоко поднял руки и медленно описал круг. Он почти чувствовал, как телескоп сканирует его тело, чтобы убедиться, что на нем нет оружия. Когда он снова повернулся лицом к холму, то поднял сумку и стал ждать. Появилась еще одна фигура, более пожилой, коренастый мужчина в более грубой одежде.

«Отдай деньги моему другу», — крикнул первый мужчина.

«Сначала мне нужно увидеть дам».

«Делай, как тебе говорят, и я выполню свою часть сделки».

Колбек был непреклонен. «Пока я не увижу, что они в безопасности, сделки не будет».

«Ты бросаешь мне вызов?» — сердито спросил мужчина.

«Мне нужны доказательства того, что моя дочь все еще жива, прежде чем я отдам хоть пенни».

«Ты можешь поверить мне на слово».

«Я тебе не доверяю», — сказал Колбек. «Я не верю, что Имоджин у тебя».

Взяв свое пальто, он развернулся на каблуках и демонстративно пошел прочь.

«Подожди!» — крикнул мужчина. «Ты увидишь ее». Он одобрительно рассмеялся. «Ты не такой доверчивый старый дурак, за которого я тебя принимал. Вот она».

Колбек обернулся и увидел молодую женщину, появившуюся в поле зрения в платье, подчеркивающем ее социальное положение. Она была слишком далеко, чтобы Колбек мог ясно разглядеть ее лицо, но у нее было высокое, худощавое тело, описанное ее отцом. Колбек положил пальто обратно на землю и стал ждать. Коренастый мужчина начал спускаться с холма.

«Передай сумку моему другу», — проинструктировал похититель. «Он принесет ее мне. Когда я пересчитаю деньги и посчитаю, что все правильно, двух дам отпустят».

Пожилой мужчина медленно спускался с холма, за ним внимательно наблюдал в подзорную трубу его спутник. Он был не единственным человеком, который держал Колбека под наблюдением. Он почувствовал, что слева от него кто-то прячется за живой изгородью, наблюдая за происходящим. Колбеку пришлось подавить желание посмотреть в том направлении. Мужчина неуклюже двинулся к нему. Теперь Колбек мог видеть, что у него внешность работника фермы. Он определенно не был похож на человека, способного разработать план похищения. Инстинкт инспектора подсказал ему, что этот человек был просто нанят для оказания помощи в возвращении денег и вероятно, не имел ни малейшего представления о всех последствиях происходящего. Когда он добрался до Колбека, у него был озадаченный вид. Облизнув губы, он переступил с ноги на ногу, затем протянул обе руки.

«Отдай ему деньги!» — крикнул человек на холме.

«Сначала позволь моей дочери подойти поближе», — ответил Колбек.

— Я выдвигаю требования, сэр Маркус. Отдайте сумку.

«Я должен иметь возможность как следует повидаться с Имоджин».

Посредник нервничал и был сбит с толку. Не совсем понимая, что ему следует делать, он попытался вырвать сумку из рук Колбека, но не рассчитал силу и настойчивость инспектора. Пока они боролись, раздался выстрел, и нападавший на Колбека получил ранение в голову, отчего повсюду брызнула кровь, часть которой попала на новый жилет Колбека. Мужчина бесформенной кучей рухнул на землю. Молодая женщина на холме вскрикнула от ужаса и побежала вниз по длинному склону. В то же время слева в поле зрения появился Тунннадин с пистолетом в руке. Он перепрыгнул через изгородь и побежал к инспектору.