Выбрать главу

— Это Мэри, — представил Колбек. «А это, — сказал он ей, «сержант Лиминг. Он присмотрит за тобой минутку.

«Куда вы направляетесь, сэр?» — спросил Лиминг.

«Скоро ты увидишь».

Взяв поводья у Лиминга, он поставил ногу в стремя и вскочил в седло. Один рывок каблуками отправил гнедую кобылу галопом вверх по склону. Лиминг был поражен тем, как инспектор контролировал животное.

«Почему она не вела себя так же ради меня?» — пожаловался он.

Эмма была так рада увидеть своего младшего брата, что несколько минут прижималась к нему. Прошло некоторое время с тех пор, как Джордж Вон учился в Оксфорде, и за это время она видела его всего один раз, когда они встретились в Лондоне в доме общего друга. Довольный теплым приемом, он не ожидал такой реакции от своего отца. В конце концов, прошло несколько часов, прежде чем он даже встретился с ним. Доминик Вон был на собрании в колледже Корпус-Кристи и вернулся только во второй половине дня. Когда он вернулся в квартиру Учителя и увидел там своего сына, он на мгновение пришел в ужас.

«Что ты здесь делаешь, Джордж? — спросил он.

«Здравствуй, отец, рад снова тебя видеть».

«Я думал, ты навсегда стер пыль Оксфорда со своих ног».

«Похоже, в конце концов, я этого не сделал».

«Тогда добро пожаловать обратно», — сказал Воан, пожимая ему руку. «Рад видеть вас снова». Он окинул взглядом яркую одежду своего сына: «Хотя я хотел бы, чтобы ты надел что-нибудь более соответствующее университетской форме».

Его сын ухмыльнулся. «Значит, ты хочешь, чтобы я был в субфускулярном состоянии?

«Не было бы необходимости впадать в такую крайность».

«Разве это не чудесно — увидеть его снова?» — спросила Эмма. «Кажется, сержант Лиминг зашел к Джорджу и рассказал ему о случившемся. Джорджу не терпелось услышать новости об Имоджин, поэтому он пришел сюда сегодня утром.»

«Мне просто жаль, что мамы тоже здесь нет», — сказал ее брат. «Мне сказали, что она уехала в Бернхоуп-мэнор».

«Совершенно верно. Воан осмотрел его с головы до ног. «Ты выглядишь по-другому, Джордж. Я не могу точно сказать, но… ты как-то изменился.

— Я так не думаю, отец, «сказала Эмма. — По-моему, он такой же, как всегда.

«Это странно», — поддразнил Джордж Воан. «Ты выглядишь на десять лет старше, чем когда я видел тебя в последний раз, и ты в два раза толще».

«Это неправда!» — запротестовала она.

«Конечно, это не так, — сказал ее отец, «но Джорджу нужно немного пошутить. Не могла бы ты оставить нас ненадолго одних, пожалуйста, Эмма?»

«Но я хочу остаться с Джорджем».

«Я не задержу его надолго, обещаю. Я просто хотел поговорить с глазу на глаз».

Эмма надулась, затем направилась к двери. Она послала брату воздушный поцелуй. Он скорчил ей гримасу, и она рассмеялась, выходя. Когда он повернулся к отцу, то увидел серьезное выражение на его лице.

«Новости об Имоджин очень печальны, отец», — сказал он.

«Она никогда не выходит из наших мыслей».

«Произошли ли какие-нибудь изменения?»

«Насколько я знаю, таких нет, Джордж».

«Если я могу что-то сделать, просто скажи мне, что именно».

— Прежде всего, ты можешь сесть. В ответ на жест отца он опустился в кресло. Воан сел напротив и пристально посмотрел на него. «Во-вторых, я был бы признателен, если бы вы могли сообщить мне, что именно происходит».

«Я знаю только то, что сказал мне сержант».

«Я сейчас говорю не об Имоджен. Мой вопрос относится к тебе».

«О, я понимаю».

«Ты действительно выглядишь по-другому. Я видел такой взгляд у некоторых студентов, когда они путают разврат с образованием. Это сигнализирует о снижении моральных стандартов».

«Я здесь больше не студент, отец», — напомнил ему сын. «Я достаточно взрослый, чтобы следовать своей судьбе».

«И все же твоя судьба, похоже, по-прежнему требует от меня финансовой помощи».

«Это только до тех пор, пока я не зарекомендую себя как художник», — возразил его сын. «Как только я это сделаю, я смогу вернуть все, что вы мне любезно дали. Тем временем я очень благодарен вам за помощь. Возможно, это понадобится не так уж долго.»

Воан наклонился вперед. «Я очень волнуюсь, Джордж.

«Если я получаю слишком много, уменьшите размер выплат».

— Меня не волнует количество денег. Что меня беспокоит, так это то, как они используются. Его голос стал жестче. «Позволь мне быть откровенным. Я хочу знать, что именно я субсидирую.»

«Вы помогаете молодому художнику расцвести в полную силу».

«Оставь метафоры в стороне и скажи мне чистую правду».

«У меня большой творческий талант — вы сами это признали — и я усердно работаю над его развитием. У меня уже есть один заказ, и еще два находятся на рассмотрении. Гонорары будут не очень большими на данном этапе моей карьеры, но со временем я могу заверить вас, что…

— Забудь о своем творческом таланте, «перебил Воан. «Я говорю о слухах.

Его сын беззаботно просиял. «На какие слухи ты ссылаешься, отец?

«Это слишком тревожные слухи, чтобы говорить об этом твоей матери. Их источником, по-видимому, является профессор Триггс. У него, как ты знаешь, есть сын твоего возраста — тот, кто выбрал более респектабельную профессию».

«Респектабельность — это смерть искусства».

«Сын профессора видел тебя на вечеринке, где ты развлекал низшую компанию».

«Мне, конечно, позволено самому выбирать себе друзей. И если этот знаменитый сын такой респектабельный, что он делал на вечеринке, на которую я приглашен?»

«Его дядя — арт-дилер в Лондоне».

«А, «сказал Джордж Воэн, «это все объясняет. Мы вполне могли общаться плечом к плечу на таком сборище. Как порода, я ненавижу арт-дилеров, но они — неизбежное зло, поэтому я никогда не упускаю шанса воспитать их.»

«Похоже, что имеет место другая форма совершенствования».

«Говори яснее, отец. В чем меня обвиняют?»

«Блуд — это грех».

«Тогда ты поступил мудро, воздержавшись от этого».

«Вы смеете насмехаться надо мной!» — заорал Воэн, вскакивая на ноги. «Помните, где вы находитесь, сэр, и кто я».

«Я приношу свои самые искренние извинения, отец. Я не хотел быть легкомысленным».

«Ты был груб, и я не потерплю такого поведения».

Его сын раскаивался. «Тогда я безоговорочно беру свои слова обратно».

«Когда я назвал тебя в честь лорда Байрона, я надеялся, что ты будешь вдохновлен его поэзией, а не будешь подражать некоторым из предполагаемых эксцессов его личной жизни».