— Понятно, — тихо сказала Филлис и положила голову ему на плечо.
Шейн бешено гнал «родстер» на север. Стараясь успеть на собачьи бега, он держал скорость семьдесят миль.
Глава 6
Хорошее место для подслушивания
Когда они во второй раз подъезжали к треку, гонки уже начались.
Шейн затормозил и улыбнулся Филлис. Она сидела прямо и напряженно, внимательно прислушиваясь к доносившемуся с трека рокоту мотора механического кролика и радостному лаю борзых, несущихся за ним по овальному треку.
— Хочешь зайти и посмотреть несколько забегов, пока я съезжу в город и кое-что разузнаю?
Филлис с сожалением покачала головой.
— Одной мне будет неинтересно. Может быть, позже ты захочешь сюда прийти поискать фальшивые билеты, и я приду с тобой.
— Ну, тогда тебе придется одной сидеть в гостинице, — предупредил Шейн. — Ближайший час я буду слишком занят, чтобы ты могла идти со мной.
— О, я так и думала, что ты меня бросишь, — покорно сказала Филлис. — Я постарею и поседею, сидя одна и гадая, вернешься ли ты сам или тебя принесут на носилках.
Шейн буркнул что-то очень грубое, когда, разворачиваясь перед гостиницей, увидел в свете фар двух стоявших у бровки людей. Это были Джил Матрикс и шеф Бойл.
Наклонившись вперед, чтобы выключить зажигание, Шейн тихо сказал:
— Постарайся, чтобы никто не пронюхал о нашей поездке в Майами.
Филлис скорчила гримаску, и они вместе вышли из машины. Шустрый маленький редактор приветствовал Шейна словами:
— А мы тут гадаем, куда вы девались. Шеф Бойл уже занервничал в ожидании очередной перестрелки.
— Ничего подобного, — возразил Бойл. — Я только сказал Матриксу, что вы вместе с женой уже наверняка удрали отсюда.
— Хорошая догадка, — одобрил Шейн. Он взял Филлис под руку и отвел ее в холл.
— Подожди здесь, — сказал он. — Я вернусь, когда поговорю с ними. Подойдя к стоявшим на тротуаре людям, Шейн спросил:
— Где я могу найти Гранта Макферлейна?
— Вы лучше смажьте пистолет, чтобы он не подвел при встрече с Макферлейном, — захихикал Джил Матрикс. — Ему наверняка не понравилось, что произошло сегодня с этими двумя негодяями.
— Заткнись, Джил, — сквозь зубы процедил шеф Бойл. — Ты не можешь доказать, что Лерой и Тейлор работали сегодня на Гранта. Их мог нанять любой, кому понадобилось убрать мистера Шейна с дороги. Грант не виноват, что такие парни, как эти, ходят в его клуб.
— А я повторяю, — насмешливо сказал Матрикс, — что если Шейн хочет сегодня встретиться с Макферлейном, то он должен приготовиться к самому худшему.
— Я не прошу совета, — сказал Шейн. — Я только спрашиваю, где можно найти этого человека.
— Он будет в «Рандеву». Это сразу за северной границей города, — проинформировал Матрикс.
— Но вы лучше не уходите отсюда, — вмешался Бойл. — Хватит уже устраивать беспорядки. Кроме того, я считаю своим долгом обеспечить, чтобы вы не уезжали из этого города, пока не будет получено заключение коронера о двух убийствах.
— Вы можете удержать меня от поездки в «Рандеву» только одним способом, — сказал Шейн, — посадить в тюрьму.
— Что ж, так я, наверное, и поступлю. — Бойл быстро отступил назад, когда глаза его встретились с тяжелым взглядом Шейна.
Высокий детектив тихо засмеялся, по-волчьи поднимая уголки губ.
— Это был бы один из самых трудных арестов в вашей жизни, Бойл.
— Мне не нужны больше неприятности, Шейн, — сказал шеф. — Надеюсь, что смогу вас найти, если вы понадобитесь.
Он отвернулся и заспешил вниз по улице.
— Вы именно тот человек, который был нужен Кокопалму, — сказал Матрикс, когда шеф скрылся из виду. — После вашей встречи с Макферлейном мне будет о чем написать!
— Вы уже и так на днях поторопились с одной статьей, — буркнул Шейн. Но редактор только рассмеялся и поспешно зашагал через улицу своими толстыми короткими ножками.
Шейн стоял возле машины и смотрел вслед Матриксу задумчиво сузившимися глазами.
На освещенном окне второго этажа напротив было написано: "ГОЛОС КОКОПАЛМА".
Как и рассказывал Гардеман, к северу от двухэтажного здания было три свободных участка.
Пока Шейн наблюдал, как Матрикс поднимается по лестнице, перед освещенным окном прошел высокий сутулый человек. Когда издатель зашел в офис, этот человек снова показался в поле зрения. Шейн стал на бордюр и оттуда смотрел, как они разговаривают. Матрикс возбужденно жестикулировал, а сутулый человек в ответ только кивал. Наконец он снял обвязанный вокруг пояса холщовый передник и надел шляпу и пиджак.
Шейн пересек улицу и вышел навстречу человеку, торопливо шагавшему по лестнице. Детектив медленно покачнулся и с широкой улыбкой взял его за руку.
— Ж-ж-дорово, дружище! Шлушай, у меня клашная новошть…
— Не сейчас, — человек нетерпеливо отодвинулся. — Наверху редактор, вы можете все рассказать ему.
Шейн качнулся к стене здания и негромко икнул. Он посмотрел, как служащий «Голоса» сел в свой припаркованный у тротуара «форд», развернулся на перекрестке и быстро помчался на север. Когда он скрылся, Шейн неопределенно хмыкнул и пошел по скрипучим деревянным ступеням. Он толкнул дверь и оказался в освещенном переднем офисе.
Это была маленькая неопрятная комната с захламленным столом, стальным сейфом и пишущей машинкой в углу. Матрикса в комнате не было, но из открытой двери в заднюю комнату пробивался свет.
Шейн подошел к северному окну и посмотрел через три свободных участка на подвал типографии «Элита». Стоя у окна, он услышал позади себя тихие шаги. Шейн медленно оглянулся и увидел в дверях Джила Матрикса, который смотрел на него с кривой неприятной улыбкой.
— Что вы здесь вынюхиваете?
— Здесь прекрасное место для вынюхивания, — мягко заметил Шейн. Он отвернулся от окна и шагнул к углу стола. Матрикс вошел сгорбившись, короткими нервными шажками.
— А я-то думал, вы спешите повидаться с Грантом Макферлейном, — сказал он ровным, слегка брюзгливым голосом.
Шейн медленно покачал головой. Он вытащил из нагрудного кармана сигарету, закурил и бросил спичку в сторону.
— Я не хочу его удивлять, — пробормотал он. — Никогда не знаешь наперед, какую глупость может выкинуть человек, если он удивлен и вынужден защищаться. Если дать Макферлейну время подготовиться к встрече со мной, то результаты будут более предсказуемы, и в итоге пострадает меньше людей.
— Так вот почему, — протянул Матрикс, — вы ругались с шефом Бойлом и рассказали ему, куда направляетесь. Признаюсь, я тогда решил, что это дурацкая выходка. Я уже начал было сомневаться, что вы действительно так умны, как о вас говорят.
— Вы думаете, Бойл предупредит Макферлейна, что я собираюсь к нему? — улыбнулся Шейн.
— Я в этом уверен. Ставлю сто против одного, что Макферлейна уже предупредили.
— Я никогда не спорю, если результат известен заранее.
Шейн помедлил, не вытягивая из пачки сигарету. Глаза его стали непроницаемыми. Вдруг он спросил:
— Что произошло несколько месяцев назад между вами и Мэй Мартин?
Матрикс тихо выругался от удивления. Его круглые глазки сузились.
— А что вы знаете о Мэй Мартин?
— Немногое. Я знаю, что вы были с ней очень близки и поссорились совсем недавно и неожиданно.
— А, так вот где вы были, оказывается, — ездили знакомиться с местными святошами. — Огрызнулся Матрикс, ядовито глядя на детектива. — Мисс Матрикс и я — старые друзья и жили в смежных квартирах, поэтому порочное воображение наших сограждан без труда сделало необходимые выводы, положив нас в одну постель.
— Вы были близки? — настойчиво спросил Шейн.
— Почему я должен это отрицать? И что за допрос? Какое отношение имеет моя нравственность к изготовлению фальшивых билетов?