Выбрать главу

Северус в очередной раз поразился идеально приготовленному зелью второго сына Джеймса. Хотя… лично он сам перестал ассоциировать первокурсника с их семьёй, несмотря на предстоящее воссоединение, о котором он знал со слов директора.

У мальчика определённо не только колоссальный талант, но и схожее с ним детство. Северус в каком-то смысле видел в Алек… Майкле Вальтере себя, и небезосновательно полагал, что ребёнок точно также сделал некоторые выводы в отношении его персоны.

Детство в нищете. Безразличие со стороны окружающих, защищаться от которого легче всего ответным безразличием. Ну и, чего греха таить, родители-идиоты. Полный, мать его, комплект, по-другому и не скажешь.

Одновременно с этим у мальчика было стремление к саморазвитию, граничащее с фанатизмом. И он его прекрасно понимал, ведь это единственное, что оставалось, когда тебя имеют абсолютно все, кому не лень.

Ещё каких-то четыре месяца назад он уважал Лили, считал её пусть и не самой лучшей, но достойной матерью. Сейчас… трудно сказать наверняка, но что-то в нем изменилось (а если точнее — в его мировосприятии), окончательно и бесповоротно. Джеймс-то как был оленем, так и остался им, но вот о Эванс Снейп был куда лучшего мнения.

Однако жизнь всегда славилась прежде всего своим умением преподносить сюрпризы, и этот случай не являлся исключением.

Гарри Поттер вопреки таланту брата особыми навыками на его занятиях не блистал, за что и расплачивался время от времени. В конце концов — должны же и у Северуса быть хоть какие-то радостные моменты в этой бесконечной рутине, преподаванием именуемой? Ну, а что может быть приятнее, чем глумление над сыном главного школьного врага (в разумных пределах, естественно)? Только осознание того факта, что имеешь со вторым его сыном более близкие отношения, которые можно в какой-то степени даже приравнять к дружественным (насколько это вообще возможно, с его-то положением и разницей в возрасте).

— Профессор? — Вернул его с небес на землю сам объект размышлений. — Всё в порядке?

— В порядке. Извините, просто задумался. — Снейп аккуратно отложил образец приготовленного снадобья на стол.

— Профессор, я бы хотел попросить вас об одной… услуге.

Северус удивлённо посмотрел на слизеринца. Знаний из общей секции показалось мало юному неокрепшему разуму? Дамблдор предупреждал его и Горация о возможных проблемах с Майклом в этом плане, но уже при выходе из кабинета зельевар мысленно послал директора куда подальше.

Хоть тот и не сказал прямо о наблюдении за первокурсником, намёки на это были, и весьма прозрачные. Нет, конечно, Северус и сам понимал их причину: порой излишняя любознательность приводит к довольно печальным последствиям как для самого человека, так и для окружающих.

Но докладывать о каждом шаге по «неправильному пути» своего ученика он в любом случае не собирался. Если того потребует необходимость — он лично проведёт с ним беседу, в ходе которой подробно разъяснит, почему Запретная секция считается действительно запретной.

— Я вас внимательно слушаю. — Сказал Снейп, мысленно настраиваясь на трудный диалог.

— У меня есть идея, как нам с вами заработать неплохие деньги, сэр. Не волнуйтесь. — Поспешил добавить слизеринец, видя как преподаватель подозрительно прищурился. — Она ни в коей мере не противоречит законодательству.

— Ну-ка, просветите меня. — Усмехнулся Северус, по-настоящему заинтересовавшись данным разговором.

Вальтер пояснил:

— Мне достоверно известно, что приготовленные на дополнительных занятиях снадобья никак не используются, вследствии чего в дальнейшем уничтожаются вами. Лично я склонен считать это большим расточительством, поэтому совместно с Бутом мы запланировали продавать их в одной аптеке, там у меня… хороший знакомый. Не беспокойтесь, он мне доверяет… — Майкл сделал акцент на предпоследнем слове, явно намекая взрослому. — В нашу задачу частично входит их производство, кроме того, все обязательства мы возьмём на себя. Все, что потребуется от вас — хранение и прикрытие со стороны школьного персонала, поскольку я склонен думать, что данную затею они не одобрят. Ну, а касательно доступа к ингредиентам — вы и так ничего не потеряете.

Удивление Снейпа вышло на новый уровень. А мальчик-то весьма хитёр…

Ничего плохого в этой ситуации он, собственно, не увидел. Во-первых, теоретически это не было запрещено законом (да, можно воспринимать данную процедуру как нелегальную продажу, но где говорится, что она карается сроком в Азкабане, или же штрафом?), во-вторых — он сам довольно часто продавал приготовленные в школе снадобья, используя при этом «Зелье старения», ибо у него таких полезных знакомых, к сожалению, в то время не водилось.

Пусть профессор и слышал о том, что мальчика заберут Поттеры, на его месте он поступил бы точно также. Всё-таки жизнь учит крутиться в меру своих возможностей, невзирая на получаемые в процессе удобства.

Сегодня ты во дворце, а завтра — на улице. Закон жизни, вернее неотъемлемая её часть. Это он успел усвоить за столько лет, а потому всецело одобрял замечательную идею. Действительно, если существует возможность заработать деньги, то почему бы и нет?

— Я согласен, Вальтер. Но мне необходимо знать все детали. — С фальшивым снисхождением в голосе произнёс зельевар. — А заодно — давайте обговорим мою долю…

========== Глава 13. Немного об анимагии. ==========

— Присаживайтесь, Рэн. — Том сделал приглашающий жест, заходя в роскошную гостиную. — Чаю? Вина? Ну или может быть… — Тёмный лорд подмигнул важному гостю. —…свежего мяса?

Молодой с виду мужчина в деловом костюме коротко кивнул.

— Не откажусь от стаканчика амароне.

Сев в находящееся возле окна кресло, оборотень вновь обратился к собеседнику:

— Я здесь по поручению господина. Он просил обсудить с вами вопрос о дальнейших поставках товара в связи с появившимися… обстоятельствами.

— С этим проблем не возникнет. — Заверил Рэна Волан-де-морт, наливая в два стеклянных бокала сухое красное вино итальянской марки. — Потеря должности министра магии никак не отразится на нашем сотрудничестве.

— Рад слышать, ведь мы готовы брать большие объёмы. Как обычно, нас интересуют преимущественно особи мужского пола, от двадцати до пятидесяти лет, без серьёзных дефектов. Вы сможете предоставить нам в этом месяце три тысячи условных единиц?

— Думаю, да. — Немного поразмыслив, ответил Том. — Всё собираюсь спросить: что именно Алистер делает с таким большим количеством подопытных?

— В свою очередь я также поинтересуюсь у вас, мистер Реддл: вы точно хотите это знать? Вы готовы разделить с нами все риски? — Спросил оборотень, взяв один бокал с подноса.

Отпив из второго, Том несколько грустно улыбнулся, признавая иррациональность вопроса.

— Нет. Я не хочу это знать…

10.11.1991 год. Окрестности Хогвартса. 14:53.

— Скажи мне честно, Гарри… ты дебил? — Прямо в лоб спросил Вальтер, с искренней жалостью смотря на нервничающего брата.

Во дворе позади замка никто не гулял по причине пасмурной погоды, чем и решили воспользоваться близнецы.

— Нет, я всё понимаю. — Слизеринец на секунду прикрыл глаза из-за обдувающего лицо ветра. — Вы, грифы, разумеется не можете не находить приключений на свою голову, но это уже просто грань абсурда.

— Да как ты не понимаешь! — Поттер в сердцах сплюнул на пожелтевшую траву, нетерпеливо взмахнув рукой. — У наставника теперь столько проблем, а брата Рона и вовсе сожрали как нечего делать!

— А вот походу тебе-то как раз действительно нечем заняться, Гарри. — Майкл тонко улыбнулся. — С чего ты вообще решил, что эту вещь хотят украсть?

— Убийство произошло на третьем этаже, возле запретного коридора. — Стал рассуждать вслух Мальчик-который-выжил. — Тролль, как мне кажется, кем-то целенаправленно контролировался, на это также указывают и тёмные артефакты. Учитель сказал мне, что он был обвешан ими со всех сторон, злоумышленник даже специально прикрепил к твари пояс…

— Ну и? Предположим, ты прав. Что дальше? — Первокурсник всё не мог понять, под какими веществами его дорогой родственник на данный момент находился, ибо сомнения в его адекватности были велики.