– Смотри, Рей, смотри, что бывает, когда люди обожествляют существо из плоти и крови, – очень тихо произнес Дарр. – Пал он – пали и они. Мина (Рей, я помню, что она Мина Нарая!), тебе придется найти нечто иное, во что можно верить.
Дженази вытер лезвие меча о тыльную сторону ладони и посмотрел на «Антарсию». Небольшая летающая платформа отделилась от корабля и плавно спускалась вниз, за своим капитаном.
– Дарр, возвращаемся. Решай быстрее, берем мы с собой новых друзей, или нет.
– Это им решать... И знаешь, Дженази, как-то странно ты бессмертных сдерживаешь. О-Рисс хоть прийти в себя сможет?
– Нам лучше быть очень далеко, когда это произойдет, – веско ответил г'ата.
– Рей Сон? Мина Нарая? – взор Дарра был обращен на его новых товарищей.
– У Мины Нарая еще осталось одно незаконченное дело в Святой Земле, – Рей указал на Кина Саная, стоявшего на коленях у порога храма. Бледные губы жреца что-то шептали, взгляд не отрывался от тела О-Рисса.
– Это уже не имеет значения... – девушка отвернулась. – Я хочу пойти с вами, господин Дарр из рода Беттанорексов.
– Рей?
– Рей Сон! И мне в любом случае нужно выбраться за пределы земель ориссов...
Когда широкая металлическая платформа уже практически спустилась на землю, Дарр внезапно спросил:
– Слушай, Рей, хочу спросить... Вот ты постоянно требуешь, что бы я называл оба твоих имени, потому что ты мужчина. Но ведь Мина – девушка! Почему ты к ней обращаешься по ее полному имени?
– Господин Дарр, ведь это очевидно... Я не считаю ее женщиной.
Шаман не успел среагировать, и удар маленького кулака бывшей жрицы колокольным звоном отдался у него в голове. Сплюнув кровь и потрогав языком зашатавшийся зуб – укрепляющие тело заговоры исчерпали свой лимит – Рей Сон лишь тяжело вздохнул.
Имя на снегу
Ра осторожно втянула носом воздух, задрав свою рыжую мордочку к небу. Еще совсем щенок, которому и полугода нет, она уже пыталась взять след верхним чутьем, но разобраться во всем том многообразии запахов, которое приносил с собой морозный ветер, как следует не могла. Куда ей до взрослых, которые способны почуять добычу или врага за несколько десятков дневных переходов...
– Ра! – краткий отцовский окрик оторвал ее от практики в таком полезном умении. И голос у него был достаточно рассерженным, ведь он уже обнаружил, что самая сильная и умная из пяти его младших щенков опять бросила братьев и занимается совсем не тем, чем ей положено.
Поджав хвост, Ра виновато поплелась к отцу, уже предчувствуя крепкую затрещину тяжелой когтистой лапой или хорошую трепку зубами за загривок. Но вместо этого он только резко развернулся и побежал в сторону логова, осыпав ее снегом от черного носа до кончика рыжего хвоста.
«Я больше не буду бросать Рра, Раа, Р-аа и Рр-аа!» – виновато полурычала-полускулила она, догоняя отца.
«У меня нет времени тебя наказывать, мы должны идти к Гра-аа.»
Ра удивили радостные тона в голосе отца, и она тут же спросила:
«Почему ты так рад, отец?»
«К Гра-аа придут О, Ар и Урру!»
Ра, услышав имена тех, о ком не раз рассказывал отец, ускорила свой бег. Ар – старший брат отца, О – надежный друг, с которым он больше всего любит охотится, а Урру – превосходный боец, не раз помогавший ему в бою. И теперь она сможет увидеться со всеми ними сразу!
Братья ждали их возле логова, нетерпеливо перебирая лапами. Все четверо были похожи друг на друга, как растаявшие снежинки: темно-серые, с веселыми ярко-желтыми глазами – такие же, как и их с Ра мать, и только узоры-маски на морде у каждого немного отличались.
«А разве мать не пойдет с нами?» – Ра не ощутила рядом с логовом ее присутствия.
«Нет,» – отец ответил, словно так и должно быть.
Долина, в которой жил Гра-аа, находилась в трех днях пути от логова, но это были три дня пути для взрослого. Слабые лапы Ра и ее братьев позволили привести их к месту назначения только через неделю, и когда это наконец случилось, то оказалось, что к Гра-аа они пришли последними. Огромный, светло-серый, с неровными полосками шрамов, один из которых делил надвое левое ухо, он ждал их в окружении одиннадцати щенков, и рядом не было никого из их родителей.