Выбрать главу

   Я остановился у двери под небольшим навесом, от которого падала тень. Хоть Дейзи и говорила, что Джо будет ждать меня у цветочного магазина, но поблизости никого не было. Наверное, он появится чуть позже. Тем лучше, как раз смогу немного передохнуть. Я прислонился к стене, достал из кармана недавно купленную в торговом автомате пачку сигарет и закурил. Выпустив из легких тонкую струйку дыма, посмотрел в сторону ярмарочной площади.

   Люди вовсю наслаждались праздником. Некоторые прогуливались вокруг, подходили к палаткам и участвовали в различных играх и конкурсах. Другие сидели на лавочках и нежились под ласкающими лучами солнца. Слышался веселый смех, откуда-то издалека доносились плавные, мелодичные звуки музыки. Хоть потихоньку и близился вечер, но праздничные гулянья все еще не утихали.

   Продолжая курить, я медленно обводил взглядом ярмарочную площадь, пока не заметил небольшое возвышение. Это было что-то вроде небольшой сцены, на которой стоял невысокий, плотный человечек в клетчатом пиджаке. Активно жестикулируя коротенькими, пухлыми руками, он что-то говорил собравшейся рядом толпе. Но не сам человечек привлек мое внимание, а существо стоящее рядом с ним на сцене - Механик.

   Наверное, это существо можно по праву назвать чудом современных кибертехнологий. Огромный, под три метра, и весивший не менее тонны Механик хоть и напоминал человека, однако назвать его человеком уже было очень сложно. Он практически весь состоял из металла и по строению тела напоминал гориллу. Да и поза у него была, как у гориллы - сам стоит на ногах, а длинными, сжатыми в кулаки руками опирается в пол. От человека же в нем остались только голова, которая в сравнении с остальным телом казалась совсем крохотной, да несколько необходимых для жизни органов. В том числе, конечно же, сердце. Оно хранится в самом центре груди в стеклянном, очень крепком, пуленепробиваемом резервуаре, заполненном жидкостью. От него к остальным органам идут шланги, которые играют роль кровеносных сосудов.

   Рассматривая Механика, я чувствовал, как по коже пробегает неприятный холодок. Но в этом не было ничего удивительного. Не найдется, наверное, ни одного человека, которому не внушало бы страх это полу-искусственное чудовище. Помимо своего внешнего уродства, Механик был еще и невероятно силен. Его толстые, мощные ноги способны пробивать бетон, а огромные, сильные механические ручищи могут в клочья рвать металлические пластины.

   Я обратил внимание на грустное лицо стоящего на сцене Механика. Я был в курсе, что Механики - это бывшие инвалиды и тяжелораненые ветераны войны. По своей воле они отдались в руки инженерам Финка, чтобы получить новые тела. В результате они перевоплотились в облике Механиков и вновь обрели способность свободно передвигаться. В добавок к этому они еще получили недюжинные физические способности. Однако, несмотря на все это у всех Механиков с лиц никогда не сходит печальное или, вернее сказать, страдальческое выражение. Трудно сказать с чем это связано, но можно предположить, что хваленные искусственные тела, созданные инженерами Финка, работают не так хорошо, как должны и постоянно причиняют Механикам нескончаемые боли.

   Я так увлекся разглядыванием Механика и углубился в размышления, что не заметил, как ко мне кто-то подошел.

   - Добрый день, мистер Чандлер, - послышался приглушенный голос.

   Он раздался так неожиданно, что я невольно вздрогнул и выронил сигарету. Обернувшись, увидел высокого, сутулого, худощавого, пожилого негра. В начале я даже не понял откуда он взялся, но потом разглядел позади него темный узкий переулок, образованный двумя близко стоящими друг к другу домами.

   - Меня зовут Джо, - так же негромко произнес негр. - А вы, мистер Чандлер, верно?

   - Обязательно было так подкрадываться? - проворчал я, проигнорировав обращенный к себе вопрос.

   - Извините, если напугал вас, мистер Чандлер, - смиренно сказал Джо. - Сегодня большой праздник. Но это праздник белых. Им не понравилось бы, если бы по улицам слонялся чернокожий и раздражал их. Мне приходилось искать обходные пути, чтобы не попадаться на глаза белым. Поэтому я и опоздал на встречу с вами, мистер Чандлер. Прошу меня извинить.

   - Ладно уж, - недовольно пробормотал я. - Давай ближе к делу.

   - Мисс Дейзи сказала вам, что от вас требуется?

   - Да, угнать дирижабль с оружием.

   Джо выглядел смущенным.

   - И это все, что мисс Дейзи сказала вам?

   - Ну еще она сказала, что экипаж корабля состоит из пяти человек и мне нужно разобраться только с охранником. А от остальных членов команды проблем не должно быть.

   - Может она вам говорила еще что-нибудь?

   - Больше ничего существенного, - я нахмурился. - А что? Что-то не так?

   Казалось, что Джо чувствовал себя крайне неловко. Он переминался с ноги на ногу, и время от времени открывал рот и поднимал на меня неуверенный взгляд. Однако каждый раз он так и не сказав ни слова, с глухим стуком захлопывал челюсти и снова начинал разглядывать тротуар у себя под ногами.

   В конце концов мне это надоело, и я резко сказал:

   - Ну раз никаких проблем нет, проведи меня на дирижабль. Мне нужно осмотреться, чтобы составить план действий.

   И Джо вдруг решился.

   - Очень сожалею, мистер Чандлер, но похоже мисс Дейзи не сообщила вам нечто очень важное. Я... Я предупреждал ее, просил передать вам мои слова, но... Но... Видимо, она вам так и не сказала...

   - Хватит мямлить! Совсем не понимаю, о чем ты толкуешь!

   Я надеялся, что мой грубый тон подействует на Джо, заденет его гордость, быть может даже разозлит и тем самым придаст ему уверенности. Но, видимо, он давно потерял свою гордость и мои резкие нотки в голосе еще больше запугали несчастного, чернокожего старика.

   - Я просил мисс Дейз передать вам, мистер Чандлер, - так тихо произнес Джо, что я едва его расслышал, - что не скажу вам, какой именно дирижабль предстоит угнать до тех пор, пока... Пока вы не придумаете безупречный план, как расправиться с Механиком. Ведь иначе во время вашей схватки с ним весь... Весь экипаж... В том числе и я, может погибнуть. А я хоть уже и стар... Но совсем не хочу умирать, мистер Чандлер.

   Джо говорил так тихо, что мне показалось, будто я ослышался.

   - Что? Механиком? То есть? Ты сказал Механиком или охранником?

   Джо выглядел таким удивленным, что, казалось, даже забыл про свои забитость и пугливость.

   - Мисс Дейзи даже этого не сказала? - поражено спросил он. - Разве она не сказала вам, что охранять груз на дирижабле будет Механик? Как-раз тот самый, который стоит сейчас вон на той сцене.

9.

   Послышался веселый детский смех - только что высокий мужчина выиграл главный приз в одной из палаток и двое его маленьких сыновей искренне радовались победе отца. Он ласково потрепал каждого ребенка по голове и повел их к киоску с бесплатным мороженным. Я наблюдал за ними невидящим взглядом.

   - Странно, почему мисс Дейзи не сказала вам о Механике, - задумчиво проговорил Джо. - И вы значит думали, что охранять такой важный груз будет всего один обычный человек? Разве вам это не показалось подозрительным?

   Джо продолжал что-то бормотать, но я пребывал в собственных размышлениях и едва слышал его.

   Дейзи Фицрой... Она намеренно скрыла от меня, что охранять груз на дирижабле будет Механик. Почему? Ответ на этот вопрос напрашивается сам собой.

   Я упрямился, когда Дейзи хотела нанять меня на эту работу; я упрямился, когда она предлагала огромнейшую сумму серебреных орлов в качестве вознаграждения; я заупрямился даже тогда, когда Дейзи сказала, что подставила меня, приказав своим людям выкрасть мой конфискованный копами портфель с деньгами из полицейского участка... И конечно же я бы заупрямился, узнав о Механике. Дейзи предвидела это и поэтому намеренно умолчала о том, кто именно будет охранять дирижабль.