- Я сказал, продолжайте работу, - крикнул Викс, выстрелив пару раз в воздух.
- Да пошел ты на хрен, - сказал ему Полсон.
Викс сделал два неуверенных шага вперед, вынимая из своего тактического карабина пустой магазин и заменяя его новым.
- Что он только что мне вякнул? - спросил он, обращаясь к своим солдафонам.
- Он сказал вам... - начал было один из них, с трудом подавляя безудержное желание захихикать, - сказал вам идти на хрен... сэр.
Викс был в бешенстве, но мы не обращали на него внимания. Мы собрались вокруг Спекса, принялись его успокаивать, в то время, как он, всхлипывая, продолжал бормотать что-то о своей сестре Дарлин. О ней и ее красивых рыжих волосах. И о том, как она сгнила в своей постели от тифозной лихорадки.
На этот раз мы заметили, что Викс орет на нас. Мы повернулись и увидели, что он направил на нас оружие своими дрожащими руками. Он был либо до смерти напуган, либо разозлен до предела.
- Мистер Ноль, - закричал он. - Отойди от этих говнюков! Немедленно! Выполняй, ты, жалкий кусок дерьма! Или завалю на месте! Ты - ходячий мертвец!
Полсон стянул с себя шлем и бросил в Викса. Тот чуть не выпрыгнул из своего биокостюма, пытаясь увернуться от грязной штуковины. Шлем упал на землю и покатился по парковке.
- Нет, - сказал он. - Я отказываюсь.
- Нет? Нет? Нет? Что значит, отказываешься? - прохрипел Викс, будто во рту у него пересохло. - Ты не можешь отказаться! Не можешь отказаться, мать твою! Ты, что, спятил? Или что? Или ЧТО?
- Да, сэр... похоже, что так, - сказал Полсон.
Спекс, Джейкоби и я встали рядом с ним, образовав кольцо. Так, чтобы Виксу пришлось стрелять в нас, если б он захотел добраться до Полсона.
- Отойдите от него! - приказал нам Викс. - Отойдите от него или я перестреляю вас всех!
- Давай! - закричал Спекс. - Давай-же!
Викс подошел еще ближе, то же самое сделали его солдаты. И тут я понял, что все, конец. Насколько же мерзко было стоять по колено в человеческих останках в грязных костюмах с жужжащими вокруг мухами.
Викс собирался стрелять, в том не было сомнения. Но Спекс вдруг полез в кузов и вытащил распухшую белую руку.
- Проголодался, засранец? Как насчет крылышка? - Он бросил руку, и та с влажным шлепком попала в одного из солдафонов. Парень упал на задницу и закричал.
Мы захохотали.
- Как насчет бедрышка? - спросил Джейкоби и поднял червивую ногу.
- А у меня здесь грудинка, - сказал Полсон, подбирая высохший торс. - По крайней мере, мне кажется, что это грудинка... - Он отправил ее в полет.
Тут все мы буквально обезумели от этой затеи.
Конечности и кости, внутренности и склизкие комки плоти полетели в солдат, заставляя их прыгать и пригибаться под дождем из падали и личинок. Викс хотел было рвануть назад, но я швырнул в него голову, которая, расколовшись, забрызгала его червивым серым веществом.
Конечно же, он закричал.
Закричал и упал на задницу.
- Да ну на хрен! - воскликнул один из солдат и бросился бежать через парковку.
- Вернись! - заорал Викс ему в след. - Ты покидаешь свой боевой пост!
Но парень не послушался, и Викс выстрелил в него, уложив на месте.
После этого начался кромешный ад.
Один из солдат выстрелил в Джейкоби, швырнувшего в него горсть гнилой требухи. Пробитый пулей, тот пошатнулся и, падая, сумел повалить с собой выстрелившего в него парня. Я бросил кольцо внутренностей в Викса, и оно попало ему прямо в грудь, оставив на белом биокостюме серое, извилистое пятно. Он завопил и бросил свой карабин.
- Меня заразили! Запачкали. Я грязный! Грязный! Грязный! Грязный! - завизжал он сквозь стекло шлема и принялся кататься по тротуару, словно пытаясь стереть с себя трупную слизь.
Другой солдат продолжал барахтаться под Джейкоби и, наконец, сумел оттолкнуть его в сторону. Он вскинул ружье, и тут на него с гнилым трупом наперевес бросился Полсон. Солдат выстрелил. Выпустил в него три пули подряд, и Полсон упал у его ног. Труп, который был у него в руках ударился об тротуар и просто взорвался.
Не вмешайся в тот момент судьба, солдат застрелил бы и нас тоже.
Брызги гнили временно ослепили его - круглый плексигласовый шлем был весь залеплен черным соком и кусочками мяса. Солдат сорвал с себя шлем и отбросил в сторону. В тот самый момент из живота "жмура", которого уронил Полсон, выскользнул трупный червь.