Выбрать главу

Кохима и Импхал, это было ясно по направлению удара японской армии, являлись его первоначальными целями. Орд Ч. Уингейт отнесся к этим новым сообщениям с некоторым скепсисом. Конечно, никто не предполагал, что после неудачи своего наступления в Аракане японцы начнут наступать на всех фронтах. Но был ли Центральный фронт готов к такому повороту событий? Насколько сильны наступающие войска? Есть ли у них тяжелое вооружение?

- Флип, - сказал Уингейт по телефону, - мне нужен самолет. Он звонил Кокрэну и использовал это его прозвище еще со времен воздушной акробатики в Америке. Уингейт пояснил ему, в чем дело. Филипп Кокрэн посоветовал ему сесть на двухмоторную машину.

- Я предоставлю тебе В-25. Там из кабины ты сможешь отлично наблюдать, у него хороший обзор и, кроме того, можно пользоваться встроенными камерами.

Во второй половине дня В-25 поднялся в воздух. Уингейт взял с собой двух английских военных корреспондентов, Стюарта Эмми из "Ньюс Кроникл" и Стэна Уиллса из "Дэйли Геральд". Когда через два часа полета радист сказал, что они над целью, метеослужба сообщила о начавшейся над долиной Чиндуина буре, движущейся в сторону Индии. Кокрэн сразу же передал это штормовое предупреждение на борт машины Уингейта. Прием был подтвержден. Немного позже, когда стемнело, радиосвязь прервалась.

Кокрэн посчитал причиной этого статическое электричество, обычное явление при грозовых бурях Но когда ему сообщили, что у В-25 топлива осталось лишь на полчаса полета, он на всякий случай приказал зажечь сигнальные огни на взлетно-посадочной полосе. Он предполагал, что самолет был поврежден, возможно, от удара молнии пострадала радиостанция. Вместо В-25 приземлился американский пилот на С-47. Он прибыл из "Абердина", куда доставлял боеприпасы. Кокрэна позвали, у летчика было сообщение для него.

- Это был "Митчелл", сэр, - сообщил он Кокрэну. - В-25. Я видел его в последнем свете дня. Летел ниже меня. Как мы говорим, нырял в ущелья. Я оставался на высоте, но мог его видеть. Направление на запад. Потом нас настиг первый смерч. Поднял ввысь. Одна из этих сухих бурь, которые начинаются всегда неожиданно, как бы из ничего, сэр. Когда я снова смог управлять самолетом, я увидел внизу, где летел В-25, взрыв. Смерч, видимо, ударил его со всей силой о скалу.

Кокрэн подошел с ним к карте. Пилот показал на это место в горах Нага, восточнее железнодорожной линии Бенгалия - Ассам. Через несколько дней поисковые группы нашли обломки самолета и разорванные на куски тела. Никто не выжил.

Орд Ч. Уингейт не дожил до триумфа своих стратегических и тактических идей. В то время, как его "чиндиты" вгрызались в плоть врага, он погиб в трагической авиакатастрофе. Несомненно, он был одним из самых выдающихся новаторов в военном деле, хотя это и стало окончательно ясно только после его смерти.

На следующее утро командование "чиндитами" принял бригадир Лентейн, один из самых способных соратников погибшего Уингейта.

Война "чиндитов"

План генерала Стилуэлла прорубить от Ледо в Ассаме поперек всей северной Бирмы своеобразную просеку через Мьичину, Бамо и дальше до китайской границы наткнулся вначале на скепсис в руководящих военных кругах. И позже, когда Стилуэлл слегка изменил план, их согласие отнюдь не сопровождалось энтузиазмом. Естественно, они понимали, что со стратегической точки зрения разумно в ходе наступления создать путь снабжения, чтобы доставлять грузы в Китай автотранспортом. Любое усиление китайцев сковывало японские войска, и каждый увязший в Китае японский солдат не мог быть использован на бирманском ТВД. Но ведь Стилуэлл взвалил на себя эпохальную задачу. Не говоря уже о том, что большая часть высших стратегов союзников до сих пор была в плену у стереотипов Первой мировой войны и без всякого восторга воспринимала новые идеи.

Сама по себе, дорога из Ледо с учетом требующихся для ее создания усилий не имела большого смысл, потому что уже работал маршрут через "Бугорок", хотя самолетами и нельзя было перевозить столько же грузов, как по суше. Но с точки зрения общей стратегии союзников по ведению войны в Юго-Восточной Азии и с учетом угрозы японцам, которую несли бы в себе продвижение Стилуэлла вместе с войной "чиндитов", приходилось признать, что дорога из Ледо сравнительно скоро лишила бы японцев стратегической инициативы и способствовала бы отвоеванию Бирмы.

Задуманная Стилуэллом дорога из Ледо начиналась в долине верхнего течения реки Брахмапутра, где заканчивалась железная дорога Бенгалия Ассам. Стоило ей пересечь горный хребет Патаи, как она выходила в Бирму у небольшого города Шинбуиян, пересекала широкую долину Чиндуина и знаменитую своими малярийными комарами долину Хукаванг. Оттуда она двигалась в долину Могаун и, наконец, на Бамо. Оттуда уже недалеко было до китайской границы, да и до Лашо, перегрузочного пункта на старом Бирманском шоссе.

Для строительства дороги, ведущегося сразу за спиной наступающих боевых частей Стилуэлла, 22-й и 38-й китайских дивизий, американцы направили своих лучших специалистов. Генерала Льюиса А. Пика, которого знала вся Америка как строителя плотины на реке Миссури, не могли вывести из себя никакие сложности. Кроме того, США поставляли все материалы, нужные для строительства - от лопаты до "Катерпиллера", бульдозеры всех типов, пневмомолотки, катки и краны. Под безжалостным тропическим солнцем, в полутьме джунглей, на крутых слонах скал трудилось настоящее вавилонское смешение народов: китайцы, американцы, новозеландцы, австралийцы, индийцы, непальцы, даже представители национальных меньшинств, например, качины и карены, гаро, нага и другие. Эта трудовая армия численностью в 2000 человек взрывала скалы, выкорчевывала лес и строила бесчисленные мосты. Японцы считали план Стилуэлла невыполнимым. Лишь изредка они устраивали авианалеты. Сильного беспокойства это продвижение в сопровождении строительства не вызывало, ведь они рассчитывали прорваться в Индию на Центральном фронте, а это рано или поздно перерезало бы железную дорогу Бенгалия - Ассам, ведущую в Ледо, что сделало бы строительство Стилуэлла бесполезным.

Но японцы не знали, что Стилуэлл рядом со стратегической трассой строит еще и трубопровод диаметром 10 сантиметров, по которому самые передовые строительные бригады можно было снабжать топливом. А около десяти саперных батальонов американской армии, следовавших за продвижением Стилуэлла, строили за стройплощадками аэродромы, госпитали, ремонтные мастерские, склады запчастей и прочие сооружения, необходимые для современной войны.

Часто работы приходилось вести под обстрелом, потому что у японцев в этой местности еще были опорные базы, которые нельзя было быстро уничтожить.

Строительство началось в конце 1943 года, одновременно с наступлением Стилуэлла из Ассама. Уже в том же году Стилуэлл со своими солдатами достиг Шинбуияна на бирманской территории и построил здесь базу для своего дальнейшего продвижения.

Когда японцы попытались задержать продвижение Стилуэлла у Уолобума силами своей относительно сильной 18-й дивизии, взявшей Сингапур в 1942 году, их ожидало горькое разочарование. Стилуэлл перебросил из Ассама по уже готовой трассе легкие танки. Это подразделение, включенное в 22-ю китайскую дивизию не только расстреляло оборонительные позиции японцев, которые совсем не были готовы к появлению вражеских танков, но и захватило командный пункт, взяв в качестве трофея официальную печать 18-й дивизии японцев. Мало этого позора, так они еще нашли огромное множество использованных японцами трофейных грузовиков, джипов и бронетранспортеров, которые те, в свое время, неповрежденными захватили в Рангуне. Стилуэлл сразу же воспользовался ими для себя.

В ходе продвижения в общем направлении на юго-восток Стилуэлл поставил охранение с двух сторон от основной группировки. Справа шли "чиндиты" бригадира Фергюссона, двигающиеся на "Абердин", а слева один из его лучших друзей с заново сформированной в США и тренированной для боев в джунглях группой добровольцев. Бригадный генерал Фрэнк Меррилл с 1942 года тесно сотрудничал с Стилуэллом. Его часть, численностью около полка, прекрасно вооруженная, официально имела номер 5307. Но за короткое время ее солдаты вошли в историю войны в Бирме под названием "Мародеры Меррилла".