Он подошел к двери и тихо спросил:
— Кто там?..
— Ради Бога, отворите дверь и впустите меня… Мне очень надо видеть вас… — тихо ответил приятный женский голос.
Облако искреннего изумления пронеслось по лицу Джиолотти. Он наскоро застегнул камзол и столь же поспешно надел на грудь чудесную цепь. Отворив дверь, он ласково произнес:
— Грядите с миром, дитя мое.
В комнату чужеземного кудесника поспешно вошла высокая, стройная женщина, закутанная в черный тюль, с атласной полумаской на лице.
— Вы одни, синьор Джиолотти? — взволнованным, вздрагивающим голосом начала таинственная маска, закрывая дверь на ключ.
— Как видите, сударыня!.. — улыбнулся тот. — Впрочем, идя сюда, вы отлично знали это, так как в противном случае вы ни за какие блага мира не сделали бы этого рискованного шага. Не правда ли?
Дама вздрогнула, смутилась.
Джиолотти, предупредительно пододвинув своей поздней ночной гостье кресло, сказал:
— Прошу вас, сударыня, сесть. Вы так взволнованны, что нуждаетесь в этом.
Та послушно, как автомат, опустилась в кресло.
— Я не спрашиваю вас, кто вы, с кем я имею честь говорить, потому что, судя по вашей маске, вы желаете сохранить инкогнито, — улыбаясь, продолжал «венецейский» чародей. — Но… не кажется ли вам самим смешным то обстоятельство, что вы, являясь к кудеснику, пытаетесь обмануть его путем какой-то атласной безделицы? Неужели вы полагаете, что для меня такая преграда непроницаема?..
— Ах! — вырвалось у посетительницы. — Вы должны понять, синьор Джиолотти, что бывают вещи, о которых не совсем-то приятно беседовать с открытым лицом.
И она в волнении хрустнула пальцами.
— Ну-с, что же вам угодно от меня, сударыня?
— Скажите, синьор, говорят… Я слышала, что вы всемогущи? — начала дама робко, неуверенно, причем сквозь разрез маски сверкнули красивые синие глаза.
Джиолотти отрицательно покачал головой:
— Тот, кто сказал вам это, сказал неправду. Я не могу быть всемогущим, так как всемогущей мы называем лишь ту Силу, которая образовала мир. Двух, трех, пяти, десяти «всемогущих» быть не может, потому что при равнозначащих силах одна не может довлеть над другой. Нет, я не всемогущий, а только многомогущий, я — тот, которому удалось овладеть многими великими тайнами Непостижимого и сделать их послушными себе.[19]{16}
— Ах, все, что вы говорите, для меня так неясно, непонятно! И для чего мне все это знать? — раздраженно вырвалось у маски. — Я знаю одно: вы — чародей, а поэтому вы, если захотите, можете помочь мне.
— А в чем должна выразиться моя помощь, сударыня? — спросил Джиолотти.
Таинственная незнакомка дрожащими руками раскрыла маленькую сумочку и стала лихорадочно-торопливо вынимать из нее разные предметы.
Тут были несколько колец, брошей, серег с драгоценными камнями, золотая табакерка, много золотых монет и пачки денег. Все это она нервно положила на стол и спросила Джиолотти:
— Вы видите эти сокровища, синьор?
— Вижу, но не вполне понимаю, для чего вы изволили положить все это на стол, — пожал тот плечами.
— Все это я отдам вам, если вы поможете мне в моем великом горе.
— Я буду беседовать с вами при одном условии: вы должны немедленно спрятать ваши… сокровища обратно в вашу сумочку, сударыня. — Джиолотти гордо выпрямился. Его взгляд загорелся очевидным негодованием, и он резко произнес: — Кто дал вам право оскорблять меня? Или вы принимаете меня за шарлатана, продающего свои фокусы за деньги и побрякушки? Прячьте, скорее прячьте все это! Вот так… хорошо!.. Ну а теперь говорите, что вам надо. Впрочем, вы лучше отвечайте мне на вопросы. Вы любите?
— Да, — послышался тихий ответ маски.
— И, очевидно, несчастливо?
— О, да, да! Были минуты, когда я была счастлива! Тот человек, которого я полюбила, отвечал мне взаимностью… Все, все сулило нам радостную будущность… Но…
— Но на вашем пути встала соперница? Да?
— Да. Она похитила, украла дорогого мне человека. И теперь она торжествует! — И вдруг таинственная незнакомка порывисто встала и опустилась на колени перед Джиолотти. — О, умоляю вас, спасите меня, верните мне мое счастье, верните мне счастливую любовь! Вы, только вы одни можете сделать это! Вы — чародей, вам послушны все таинственные силы природы.
Умоляюще протягивая к Джиолотти руки, она являла собою живое воплощение тяжелого страдания.
Великий магистр поднял женщину.
— Садитесь… Ах, бедное дитя, ах, бедная женщина! Ну, успокойтесь, придите в себя… Я вам приказываю успокоиться! Слышите?!
19
В этом самоопределении Джиолотти мы видим сокровенное «кредо» великих адептов храма Изиды.