2 часть.14
You're running away now You search yourself Even then those stories that I re-tell And that was yesterday It could have gone away (30 Seconds To Mars - The Believer)
14
Что-то всегда идет не так. Именно к такому выводу пришла я, когда нас усадили в серой комнате за огромным столом, полностью предоставив самим себе. Действительно, если подумать, то до того, как я появилась в этой элитной команде, они не сталкивались со здоровенными зомби-переродками, никто из них не был ранен, и уж точно никто из них не собирался умирать, чего о Вергилие сейчас сказать было никак нельзя. Несмотря на то, что раны были недостаточно глубокими, чтобы сильно повредить внутренние органы, Верг приходить в себя не намеревался. Врачи на базе лишь разводили руками и говорили, что они делают все, что в их силах. - Я так больше не могу! - в исступлении Данте ударил кулаком по столу и вскочил на ноги. - Сядь на место, - рявкнул Джейк, даже не соизволив поднять на него глаза. Этот день был тяжелым для всех, и мы очень сочувствовали Данте, но сами были не менее разбиты. Хотя, мне говорить приходилось в меньшей степени, я знала-то их чуть больше недели. - Данте, успокойся, - примирительно заявила Лиз, поднимая свои черные глаза на него. - Я сейчас схожу и все узнаю. Данте собирался возразить и уже открыл рот, когда растерянно его захлопнул и опустился обратно на стул, опуская голову. - Лекси, пойдешь? - Хэмилтон уже стояла у двери, когда окликнула меня, я согласно кивнула, и мы направились по лабиринтам коридоров. Хэмилтон либо уже была на этой базе, либо обладала феноменальным чутьем, либо просто запомнила тот путь, которым нас вели, так как уже через несколько минут мы остановились у входа в больничный отсек. Как только мы зашли, к нам тут же заспешили врачи, которые на перебой стали тихо возражать и пытаться нас выставить, но Хэмилтон даже бровью в их сторону не повела, а те не смогли бы ей препятствовать силой. Поэтому, молча обойдя их, мы направились к палате, где находился Верг. Судя по пикающим приборам, он был жив, но выглядел ничуть не лучше, чем тогда, когда мы загружали его в вертолет, если не сказать, что хуже. Рядом с кроватью, на которой лежал Верг, стоял стул, который занимала медсестра. - Рейчел? - тихо произнесла Хэмилтон, прикрывая за собой дверь. Девушка подняла свои желтые глаза, под которыми пролегли глубокие тени, показывающие вечный недосып. Это была медсестра, с которой я сталкивалась еще в лагере. - Врачи сказали, что никого сюда не допустят, - растерянно произнесла она, мельком глядя в сторону Верга и пикающих приборов. - У них это не вышло, - пожала плечами Хэмилтон. - Как он? Рейчел какое-то время молчала, наверняка взвешивая все за и против того, чтобы сообщать нам конфиденциальную информацию. - Послушай, - неожиданно осмелев, начала я. - Я все понимаю, это - твоя работа, и ты должна слушаться начальство, но судьба этого человека всем нам не безразлична. Его брат сидит здесь и с ума сходит от неведения. Лучше знать, к чему готовиться, даже если это что-то плохое, чем ожидать когда все дерьмо свалится на тебя. Обе девушки смотрели на меня во все глаза, Хэмилтон первая отошла от шока и прокашлялась. Рейчел же вздохнула и сказала: - Я знаю немногое, врачи не имеют привычки делиться со мной всем. Но я слышала, как они говорили... - Рейчел сглотнула. - Что-то о новом штамме вируса, и о том, что ваш иммунитет не может против него выстоять. Я потрясенно открыла рот, ясно представляю всю картину целиком. Хэмилтон, возможно и чувствовала ужас и смятение, но виду не подавала, лишь ее рука метнулась к губам, и она пристально посмотрела на лежащего друга. - Спасибо, Рейчел.