Выбрать главу

— Почти на траверсе у нас был довольно-таки свежий ветер, на котором мы вышли из порта. У меня не было ни секунды времени, чтобы включить двигатели и маневрировать. Черт, ну ты же понимаешь, что это было такое: человек за бортом среди ночи, да еще при хорошем ветре в снастях! Но я все же развернул «Лань» и умудрился как-то заставить ее намертво встать у того места, где исчезла Гуля. Это давало мне некоторое время на поиски, но ты знаешь, что ни одна яхта не будет стоять смирно на одном месте без якорей. Раз или два во время этих манипуляций я стрелял в воздух. Я пытался кричать, но любой крик терялся в плеске волн, ветре и скрипе. Наконец я разглядел на воде белый спасательный круг, но все еще не мог определить, есть ли рядом с ним Гуля или нет. Тем временем «Лань» разворачивало против ветра, она перестала слушаться руля. Я помчался на нос, и после лихорадочных моих действий с линем яхта встала наконец почти по ветру. На волнах болтался, то появляясь, то исчезая, круг с уже обессилевшей Гулей. Страх за нее лишил меня всех остальных чувств, я механически, не задумываясь над тем, что и как надо сделать, четко провел поворот и поставил яхту почти вплотную к Гуле. Закрепив руль, я кинулся к трапу и выволок ее из воды, оцарапав ей колено о какую-то железку. Она еле дышала. Я смеялся и плакал одновременно. Ведь на самом деле у меня почти не было шансов найти ее!.. А знаешь, каково было мнение Гули обо всем происшедшем? — Ну?

— Она считала, что я подкараулил ее в тот самый миг, когда она перегнулась через перила и нарочно заставил яхту вильнуть, чтобы она свалилась за борт! Она полагала, что я бросил ей круг, а сам ушел, оставив ее на произвол судьбы. А потом вдруг, ни с того ни с сего передумал и вернулся, чтобы спасти ее!

— Но ты разудетил ее потом, как и в первый раз?

— Не то что бы вовсе нет… Боюсь, что совсем нет. Если бы она… хотя бы дала мне такую возможность. Или если бы показалась специалисту. Но как только мы оказались здесь, она сбежала и с тех пор не желает даже говорить со мной. Вот уже месяц как. Я просто не знаю, что делать.

— А что вы собирались делать дальше? Ну, если бы не это.

— В смысле — куда? Мы тогда еще не решили окончательно. Когда перед тобой три тысячи миль открытого океана, к этому надо как-то подготовиться — и морально, и физически. Мы собирались двинуться к югу — Таити, Самоа, потом, может быть, Фиджи, Оукленд и Сидней — и по дороге решить, остановимся на этом, или обойдем все острова один за другим. Если бы все заканчивалось Сиднеем, то мы, наверное, продали бы там «Лань» и вернулись домой.

Наверное, на моей физиономии слишком явно проступила скептическая гримасса, когда я еще раз оглядел несчастную яхту.

— Ну да, ну да, все правильно, — отозвался Говард. — Но с тех пор, как это все началось, у меня просто руки опускаются. Я не могу себя заставить за что-либо взяться — абсолютно все кажется настолько бессмысленным…

— Может, если бы ты как раз взялся за дело, тебе было бы гораздо легче, Говард, — заметил я.

Он тяжело вздохнул и кивнул.

— Наверное ты прав. Я, конечно, валял дурака. Это чудесная посудина, а теперь она мало-помалу становится похожа на помойку. Знаешь, я так и сделаю, Трев. Еще не хватало, чтобы меня действительно кто-нибудь ткнул в это носом.

— Так что, навестить мне Гулю?

Он оживился.

— Ты в самом деле можешь? Ты попробуешь?

— Конечно.

— А потом вернешься ко мне?

— Почему бы и нет?

— Терпеть не могу это выражение. Но прошу тебя, если на твой взгляд ей нужна срочная, настоящая помощь, скажи ей об этом. Может, она хоть тебя послушает.

— Я потом все тебе расскажу.

Он проводил меня вдоль всего длинного мола. Его окликали с других яхт — за сравнительно короткое время своей вынужденной стоянки Говард успел перезнакомиться чуть ли не со всем клубом. Хей, Говард! Как дела, приятель?

У самого конца мола, уже на берегу, мы остановились. Говард выдавил из себя невеселый смешок. «Коли уж пойдет что вкривь и вскозь, так не остановиться, — сказал он. — Я многое тебе рассказал, Трев. Ты, в общем-то, не обязан был все это выслушивать. Случилось еще кое-что, уже после всего, о чем я тебе рассказал. Если хочешь, спроси ее сам, и сам делай выводы. Именно из-за того случая Гуля и сбежала с яхты, и теперь я даже не могу поговорить с ней».

Мы пожали друг другу руки. Идти дальше он не захотел. Я взглянул в его большие, светло-карие честные глаза и увидел, как они наполняются влагой. Говард сморгнул и хрипло выговорил:

— Трев… все, что угодно… только бы она вернулась. Если ты только сможешь…

Он не договорил, махнул рукой, повернулся и пошел прочь. Его гигантская фигура, поникшая, ссутуленная, медленно удалялась вдоль мола. Живой упрек солнечному дню кануна Рождества.

Глава 4

Было уже далеко за полдень, когда я вновь поднялся в Гулино убежище. На этот раз она вела себя гораздо скованнее, словно чувствовала себя неловко при мне; к рассказу Говарда, вкратце пересказанному мной, она отнеслась со странным безразличием, почти отчужденностью. Мы спустились на девятый этаж, и она показала мне студию, которую снимала первое время. Она предоставляла ее в мое полное распоряжение, отдала ключ и велела подняться к ней, после того как я освежись и отдохну.

Я сказал, что уже черт его знает сколько не живал в приличных отелях, и как насчет того, чтобы после моего приобщения к благам цивилизации выйти со мной прогуляться. Она, кажется, обрадовалась. Через какое-то время она позвонила мне и сказала, что вполне готова к выходу и будет ждать меня внизу у въезда в гараж, причем голос ее звучал почти весело.

Она появилась, невероятно хорошенькая в своем брючном костюме и с тем макияжем, который создает эффект отсутствия такового. Она сказала, что так ей легче смеяться. Алиса Дорк оставила ей не только студию, но и свою белую «тойоту», к местному движению Гуля уже почти привыкла, так что может быть?…

Она уверенно села за руль и вывела машину за ворота гаража с ловкостью, говорящей о действительном умении и привычке. От недавнего замешательства не осталось и следа, словно она взялась доказать себе (а быть может, и мне), что ее рано причислять к параноикам. Лавируя между потоками, Гуля вихрем промчалась по уже темнеющим улицам и каким-то чудом припаркована машину — судя по всему, в единственно оставшуюся свободной щель на всем побережье.

Этот безветренный и ясный вечер был просто создан для прогулки. Отели Вайкики еще не успели перенять дурных обычаев всех отелей Майами-Бич, где доблестные стражи порядка у зеркальных дверей не впустят вас в ресторан, если вы не предъявите ключ от снимаемого у них номера, а то еще, чего доброго, если вы покажетесь не слишком приличной публикой, потащат вас до ближайшего полисмена на предмет выяснения личности. Нет, на Вайкики вы по-прежнему можете запросто зайти в любой бар или ресторан и надраться, сколько позволит ваша выдержка и кошелек. Мы решили заходить во все бары подряд, пока не остановимся в каком-нибудь особо понравившимся. Такой, чтобы там был и ром в граненом стакане с ломтиками ананаса на закуску, и «Кровая Мэри» с венчиком сельдерея, торчащим из бокала.

Начал я издалека, с темы, казавшейся мне вполне безопасной: Багамские моря и Флоридские пляжи. Она заметно оживилась, глаза ее разгорелись, а голос, звучавший до того весьма монотонно, теперь звенел и переливался от заговорщеского шепота к возбужденным возгласам. Маршрут был извилист, но не бессистемен: коктейль на пробу, прогуливался до следующего бара, снова коктейль.

Это был долгий, но зато самый верный путь заставить ее немного растормозиться. Ин вино и в самом деле веритас — при условии, что вы можете вычленить ее, можете определить, какая именно сторона истины предлагается вам. Интернешенел Маркет уже закрывался. В ларьке на углу я купил ей ни на что не похожий цветок, немного орхидею, немного хризантему. А потом, руководствуясь скорее чутьем, чем знанием, я повел ее, улыбающуюся и разомлевшую, через холл и узкие коридорчики Принцез Кайлани Отель, к маленькому ресторанчику, где оказалась прекрасная китайская кухня, разрушительная для неба и языка.