Выбрать главу

— Мистер Риддл?

Том обернулся, встречаясь взглядом с приземистым мужчиной лет пятидесяти. Как и все местные, он был одет в мантию, подбитую мехом, и от него веяло согревающими чарами. Он явно находился здесь уже некоторое время — на это указывал подтаявший и вытоптанный кружок в грязи, — финны очень пунктуальны.

— Да, мистер Ярвинен?

— Можно просто Ерхо, — отмахнулся маг и развернулся, приглашая Тома следовать за ним.

— Рад встрече, — проговорил Риддл.

Кажется, он оказался в том поселении, что не увидел магл, вёзший их в Кильписъярви. Правда, оно оказалось гораздо больше, чем виделось издалека, и было будто разделено на две части — одна была скрыта за пригорком, по которому они сейчас шли.

Маги вошли в дом, стоящий на краю деревни, возвышаясь над всеми остальными. Оказалось, что он полностью построен из дерева, и внутри был отделан деревом.

— Итак, мистер Риддл, мы уже договорились на счёт обмена, но мне хотелось бы обсудить с вами возможность дальнейшего сотрудничества, — сказал Ерхо, — ведь, как я полагаю, ожерелье — не единственная вещь в вашей коллекции. Располагайтесь, — он указал на деревянную лавку у стола в кухне.

Том снял мантию и передал её хозяину.

— Вы правы, — ответил он. — Что именно вас интересует?

Ярвинен потёр руки, обрадовавшись, что Риддл рассматривает возможность совместной работы в будущем. Собственно, Том не был против, отчасти именно поэтому согласившись прибыть в Финляндию и познакомиться с магом лично.

Они вели осторожный разговор, не раскрывая всех карт, а параллельно с этим Ерхо накрывал на стол и готовил сауну. Отказывать было невежливо, поэтому Том терпеливо принимал все предложения.

— Я давно охочусь за артефактами — что-то интересно мне самому, что-то заказывают… Это приносит неплохую прибыль, — улыбнулся Ярвинен.

— Да, я успел заметить, — ответил Том, приподнимая уголок рта.

— Вы так молоды, — проговорил он, — но, должен сказать, коллекция у вас впечатляющая — даже та малая часть, о которой вы рассказали.

— Я начал путешествовать практически сразу после школы, — пожал плечами Риддл, — как только заработал необходимый минимум. И занимаюсь этим уже около пятнадцати лет.

Ерхо покивал.

— А я — почти шестьдесят, — сказал он.

Брови Тома взлетели, а маг самодовольно улыбнулся.

— Выглядите вы гораздо моложе, — впечатлённо протянул Риддл, мысленно прикинув реальный возраст мужчины.

— Мне почти сто пятьдесят, — не без гордости заявил Ерхо, выпятив грудь, — лучшие приобретения я оставляю себе.

Риддл опешил и задумался, что могло помочь сохранить молодость волшебнику… он и сам искал нечто подобное.

Они сидели на кухне, расслабленные после горячей сауны, но уже полностью одетые. Разговор подходил к логическому завершению, и, кажется, оба были довольны друг другом.

В окно мягко постучали, и Ерхо вышел из кухни, убирая палочку за пояс брюк. Том услышал, что он задал какой-то вопрос на финском, что-то вроде «Кука сиела?»*, что звучало немного забавно. Ему ответили, и он открыл дверь, а потом коридор озарила зелёная вспышка и послышался глухой удар о деревянный пол. Риддл замер, только палочка скользнула в руку.

Послышались голоса, переговаривающиеся на незнакомом языке — Том выучил множество языков, пока путешествовал, но финского не знал и теперь жалел об этом. Ему оставалось полагаться на интонации — он слышал приказной тон — и тембр. И, к его сожалению, голоса мистера Ерхо Ярвинена слышно не было.

Том, схватив со стола и ожерелье, и тиару, юркнул в нишу в стене. Ему нужно было время, чтобы оценить ситуацию. Не то чтобы он сомневался в своих силах — он определил, что в доме три человека, но предосторожность никому не вредила.

В кухню кто-то направлялся, ещё одна пара ног застучала по лестнице. Третьего человека слышно не было.

В проём уверенной походкой вошёл широкоплечий высокий мужчина и даже не подумал осмотреться, а сразу направился к буфету, будто собрался пить чай или что-то вроде того.

Силенцио. Инкарцеро. Конжерайдемс.

Риддл сплёл известную ему связку, связав и свалив незнакомца на наколдованный матрас. Однако не учёл большой вес мужчины, и тот всё-таки создал лишнего шума.

— Аймо? — протянул третий из коридора.

Аймо лишь бессмысленно открывал и закрывал рот.

Том обезоружил мага и бросил в него ещё и ступефай, на всякий случай. Аймо застыл.

В сторону кухни кто-то неуверенно направлялся. Шаги были тяжёлые, несмотря на то, что человек двигался осторожно, и Риддл уже мысленно представлял, насколько большой у него противник.

Он почувствовал, как его коснулась лёгкая магическая волна гоменум ревелио. А потом в дверном проёме показалась палочка, направленная прямо на Тома, и из неё вылетела синяя вспышка. Риддл пригнулся и прислонился к стене. К пустой стене, вдоль которой не стояло ничего. Он спешно наколдовал щит.

Том мысленно обругал себя, что не выбрал противоположную стену, в которой было окно.

Ему — он не сомневался — что-то сказали по-фински. Что-то не очень приятное, судя по интонации.

Послышался топот ног — кто-то спускался по лестнице. А потом эмоциональные переговоры. Риддл же в это время прикидывал, выдержит ли его щит, пока он будет прыгать в окно.

Он решил рискнуть.

Диффиндо!

Том, прикрываясь щитом наколдованным и левитируя тело Аймо, используя его, как щит физический, перемахнул через стол, а потом прыгнул в оконный проём. Он сразу же попытался трансгрессировать, но попытка провалилась — антитрансгрессионный барьер накрывал всю деревню.

Площадка для трансгрессии.

В его сторону полетели разноцветные всполохи, выпущенные сразу из трёх палочек. Непростительное они не кидали — видимо, хотели сначала узнать, кто он вообще такой. В щит прилетели две красные вспышки, и Том почувствовал, как барьер начал рассыпаться. Времени наколдовывать новый у него не было. Он посылал заклинания себе за спину, практически не прицеливаясь.

Ориентироваться в темноте было сложно, и только спустя минуту, когда наткнулся на очередной дом, Том понял, что бежит не в том направлении. Выругавшись, он обежал здание по кругу и выглянул из-за угла, но в него тут же полетело что-то неприятное. Задерживаться было нельзя — они, кажется, уже начали окружать.

Наколдовав щит, Том выскочил из-за угла, бросая акселитус в волшебника, которого успел заметить. В него полетели заклинания с разных сторон. Два из них он отбил протего, третье врезалось в щит, подсветив его красным. Рассеянное алое сияние прорезало густую тьму, и боковым зрением Том заметил ещё одного мага. Он принялся атаковать их с удвоенной силой, пока выдерживал его щит. Он скорее почувствовал, чем увидел, что третий подбирается сзади. Резко развернувшись, он бросил в незнакомца каесито, и тот не успел увернуться, не ожидая такого манёвра.

Щит рассыпался, и Том ощутил, как задней части бедра коснулось что-то тёплое и двинулось вниз — скорее всего, его кровь. Как только он наступил на ногу, его догадка подтвердилась. Колено подогнулось, и он чуть не упал, отбивая заклинания и двигаясь влево, подтягивая правую ногу за собой.

Сзади что-то бессмысленно бормотал слепой маг, паля заклинаниями во все стороны, остальные два преступника надвигались на него. Риддл чувствовал, как слабеет, из-за потери крови. Зрение стало труднее фокусировать, он отбивал вспышки в последний момент, и сам бил практически наугад.

— Сектумсепра! — услышал он знакомый голос, показавшийся вмиг ему самым родным и желанным. Кто-то захрипел. — Тинер! Акселитус! Том, ты в порядке?

Вместо ответа он упал. Гермиона охнула. Наколдовав щит, она опустилась перед ним на колени.

— Сейчас, секунду. Вулнера санентур. Вулнера санентур. Вулнера санентур.

Риддл почувствовал, что ему становится легче.

Защитный барьер подсветился жёлтым.

Гермиона подскочила на ноги.

— Люмос максима! — над поляной между домов поднялся светящийся шар, осветивший всё вокруг, включая кровь, выделяющуюся багровыми пятнами на пожухлой траве.

Гермиона сражалась, колдуя невербально, одна, против двоих — те, судя по всему, сняли с себя проклятия. Третий, истекая кровью, валялся на границе между светом от люмоса и тьмой ночи, что было очень символично. Приходя в себя, Том поднялся. Нога практически не болела, её покалывало, как при долгом сидении, но в остальном он был в порядке.