- Это верно. Хорошо, дядя, я рад, что ты жив. Ты привез мне подарок ко дню моих именин?
- Да. Свой ум.
- Я предпочел бы голову Робба Старка. - Джофф покосился на Сансу. Томмен, Мирцелла, идемте. Сандор Клиган задержался еще на миг.
- На твоем месте я придержал бы язык, малыш, - сказал он, прежде чем последовать за своим господином.
Санса осталась одна с карликом и его чудищами. Не зная, что бы еще сказать, она наконец вымолвила:
- Я вижу, вы ранены.
- Один из ваших северян угостил меня булавой в битве на Зеленом Зубце. Я спасся только тем, что свалился с коня. - Он присмотрелся к Сансе, и его ухмылка стала чуть помягче. - Это из-за утраты отца вы так печальны?
- Мой отец был изменником, - тут же ответила Санса. - Как и мой брат и моя леди-мать. - Она быстро выучилась, как надо отвечать. - Но я верна своему возлюбленному Джоффри.
- Не сомневаюсь. Верна, как лань, окруженная волками.
- Львами, - шепнула она, не подумав, и беспокойно оглянулась - но ее никто не слышал.
Ланнистер взял ее руку и пожал:
- Я очень мелкий лев, дитя мое, и клянусь, что не стану на вас нападать. А теперь прошу меня извинить, - добавил он с поклоном. - У меня срочное дело к королеве и ее совету.
Санса посмотрела, как он уходит, раскачиваясь из стороны в Сторону на каждом шагу, точно смешная кукла из балаганчика. "Он ласковее, чем Джоффри, подумала она, - но королева тоже была со мной ласкова. Он Ланнистер, этот карлик, ее брат и дядя Джоффри, он не может быть моим другом". Санса любила принца Джоффри всем сердцем, а королева верила и восхищалась ею. Они отплатили ей за любовь и доверие головой ее отца. Больше она не повторит своей ошибки.
ТИРИОН
В белом одеянии королевского гвардейца сир Мендон Мур походил на мертвеца в саване.
- Ее величество приказывала ни под каким видом не прерывать заседания совета.
- Позвольте мне все же побеспокоить ее, сир. - Тирион достал из рукава пергаментный свиток. - У меня письмо от моего отца, лорда Тайвина Ланнистера, десницы короля. Вот его печать.
- Ее величество не желает, чтобы ее беспокоили, - медленно, словно тупице, не способному понять с первого раза, повторил сир Мендон.
Джеймс как-то сказал Тириону, Что Мур самый опасный из королевских гвардейцев - исключая, конечно, его самого, - поскольку по его лицу никогда не видно, что он сделает потом. Тирион был бы рад любому намеку. Брони и Тиметт скорее всего убьют рыцаря, если дело дойдет до мечей, - но вряд ли стоит начинать с убийства одного из защитников Джоффри. С другой стороны, нельзя позволять прогонять себя прочь - это дурно сказывается на авторитете.
- Сир Мендон, я еще не представил вам своих спутников. Это Тиметт, сын Тиметта, Красная Рука клана Обгорелых. А это Бронн. Вы, вероятно, помните сира Вардиса Игена, капитана стражи лорда Аррена?
- Да, я его знаю. - Блеклые серые глаза сира Мендона смотрели равнодушно, как неживые.
- Вернее, знали, - с улыбочкой поправил Бронн. Сир Мендон не соизволил ответить.
- Как бы там ни было, - беззаботно продолжал Тирион, - мне в самом деле нужно повидать мою сестру и вручить ей письмо. Будьте столь любезны, откройте нам дверь.
Белый рыцарь молчал. Тирион уже собрался вторгнуться силой, но сир Мендон неожиданно отступил в сторону.
- Вы можете пройти, но без них.
"Победа хоть и маленькая, но приятная", - подумал Тирион. Он выдержал первое испытание. Проходя в дверь, Тирион Ланнистер чувствовал себя почти высоким. Пять королевских советников внезапно умолкли, прервав свою беседу.
- Ты, - сказала его сестра Серсея тоном недоверчивым и неприязненным в равной мере.
- Теперь я вижу, у кого Джоффри перенял свои манеры. - Тирион полюбовался валирийскими сфинксами, стерегущими Дверь с видом небрежной уверенности в себе. Серсея чует слабость, как собака - страх.
- Что ты здесь делаешь? - Красивые зеленые глаза сестры вперились в него без малейшего намека на привязанность.
- У меня письмо от нашего лорда-отца. - Тирион вразвалку подошел к столу и положил на него туго скатанный свиток.
Евнух Варис, взяв письмо, повертел его в напудренных пальцах.
- Как любезно со стороны лорда Тайвина. И каким красивым золотистым воском он пользуется. - Он поднес свиток к глазам. - Печать, по всей видимости, настоящая.
- Разумеется, она настоящая. - Серсея вырвала письмо у него из рук, взломала печать и развернула пергамент.
Тирион смотрел, как она читает. Серсея заняла королевское место - видимо, Джоффри не часто оказывает совету честь своим присутствием, как, впрочем, и Роберт. Поэтому Тирион взобрался на стул десницы, что было вполне уместно.
- Бессмыслица какая-то, - сказала наконец королева. - Мой лорд-отец шлет моего брата, чтобы тот занял его место в совете. Он просит нас считать Тириона десницей короля вплоть до того времени, когда прибудет к нам сам.
Великий мейстер Пицель погладил свою пушистую белую бороду и важно кивнул.
- Полагаю, нам следует уважить волю лорда Тайвина.
- Согласен. - Брыластый, лысеющий Янос Слинт смахивал на лягушку, которая пыжится, силясь казаться больше, чем есть. - Мы отчаянно нуждаемся в вас, милорд. Мятежи по всему государству, зловещий знак на небе, волнения на городских улицах...
- А кто в этом виноват, лорд Янос? - резко спросила Серсея. - За порядок отвечают ваши золотые плащи. Что до тебя, Тирион, то ты лучше послужил бы нам на поле битвы.
- Нет уж, спасибо, - засмеялся он. - Довольно с меня полей битвы. На стуле я сижу лучше, чем на лошади, и предпочитаю кубок вина боевому топору. А как же барабанный гром, спросите вы, и солнце, блистающее на броне, и великолепные скакуны, которые ржут и рвутся в бой? Но от барабанов у меня болит голова, в доспехах, блистающих на солнце, я поджариваюсь, точно гусь в праздник урожая, а великолепные скакуны засирают все как есть. Впрочем, я не жалуюсь. После гостеприимства, оказанного мне в Долине Аррен, барабаны, конское дерьмо и мухи кажутся просто блаженством.
- Хорошо сказано, Ланнистер, - со смехом сказал Мизинец. - Вот человек, который мне по сердцу.
Тирион улыбнулся ему, вспомнив некий кинжал с рукояткой из драконьей кости и клинком из валирийской стали. Надо будет поговорить с тобой об этом - и поскорее, подумал он. Как-то этот предмет беседы покажется лорду Петиру?
- Прошу вас, - сказал он членам совета, - позвольте мне быть вам полезным по мере моих малых сил. Серсея перечитала письмо сызнова.