Выбрать главу

Битва на реке Харама

Между землёй и плотиной олив и мёртвыми испанцами Харама, как кинжал, остановила орды.
Люди Мадрида, с сердцами, позолоченными боем, как хлеб из пепла, пришли сюда.
Харама, между дымом и железом ты — сломанная ветка хрусталя, лента медалей для победителей.
Ни взрывы, ни подкопы, ни ярость натиска, ни миномёты ночи не покорили этих вод.
Жаждавшие крови, хлебнув твоей воды, воды оливы и забвенья, лежат — ртом к небу.
За глоток воды, и кровь предателей сверкает, как крохотные рыбы горького ключа.
Хлеб народа замешан на железе и костях, высокий, как земля сопротивленья.
Харама, небо боли, кильватер крови, здесь мёртвые твои, Харама.

© Перевод с испанского B.Г. Эренбурга, 1939

~ 1 ~