- Ладно, - объявил Дэйв. - Я все понял. Мы окажемся в глубоком дерьме.
- Хорошо сказано, - ответил Холден сыну.
Глава седьмая
После того, как римский флот понес тяжелые потери в сражении с морскими пиратами, Иуда Бен Гур спас римского главнокомандующего Ария, который впоследствии станет его покровителем и приемным отцом и ключевой фигурой в плане мести Бен Гура.
- Мы прерываем наши программы для следующего специального сообщения. Прямая трансляция из нашей телестудии в Нью-Йорке...
- А что дальше случилось с Бен Гуром?
- В конце, как всегда, побеждает добро, - ответил Холден. - Лиз! Иди сюда! Быстрее!
- ...ночь несчастья, страданий и неуверенности. Еще несколько трансформаторных подстанций взорваны, но отключение электроэнергии меньше всего волнует жертв и членов их семей; по всей стране прошла серия взрывов церквей, синагог и супермаркетов, несколько поездов сошли с рельсов, и, возможно, вне всякой связи с этим, в полицейском управлении Питтсбурга произошел разрушительный пожар, стоивший жизни нескольким офицерам полиции и заключенным. Взрывы бомб начались сразу после наступления темноты, как заявил один информированный источник, "они следовали за солнцем". Как только заходит солнце, они наносят удар. Теракты приобрели больший масштаб, чем мы ожидали.
- Насколько больший? Прямой репортаж Хитер Ричардс из Лос-Анджелеса.
- Черт возьми, - выругалась Элизабет. Холден лишь посмотрел на нее: она не часто употребляла подобные слова.
- ...еврейская синагога и стоящая напротив католическая церковь св. Марии стали последними мишенями в целой волне взрывов, прокатившейся от восточного до западного побережья страны. Прямой репортаж из Нью-Йорка Гарриса Уилкса.
- В эфире Гаррис Уилкс. Позади меня находятся развалины того, что еще совсем недавно представляло собой предрождественский супермаркет, полный покупателей: женщин, детей, пожилых людей; все они, по неподтвержденным данным, более восьмидесяти человек, стали жертвами трагического, бессмысленного взрыва бомбы. В настоящий момент неизвестно, сколько еще погибших и смертельно раненных находятся под развалинами...
- Лиз, идем со мной, - Холден вскочил, жена странно посмотрела на него. - Дэйв, Мэг, пусть Айрин побудет с вами, если вместо этих разговоров будут передавать еще новости, зовите нас. Ясно?
- Хорошо, папа, - откликнулась Мэг.
Холден выбежал из гостиной и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Лиз крикнула ему снизу:
- Что ты собираешься делать?
- Помоги мне.
Холден вбежал наверх, торопливо пересек коридор и подошел к стенному шкафу между комнатами Дэйва и Мэг. Он открыл дверь шкафа.
- Что ты ищешь, оружие?
- Ты слышала то же самое, что и я, - ответил он, охапками выбрасывая из шкафа зимние пальто, платья, юбки, блузки, которым не хватило места в комнатах Мэг и Лиз. Он нашел свою винтовку "Ремингтон 870" и передал ее жене. - Держи.
- Она заряжена?
- Не должна быть, но я уже говорил тебе...
- Что любое оружие считается заряженным, если наверняка не знаешь обратного, так? У нас будет война?
Он нашел ружье калибра 30-60, с которым ходил на оленя. Теперь патроны.
- Ты спросила, будет ли у нас война? Нет, война уже началась, - ответил он ей.
Глава восьмая
Прошли рождественские каникулы. Волна взрывов трансформаторных подстанций, универсамов, крушений поездов тоже осталась позади. В средствах массовой информации широко обсуждалось мнение о том, что катастрофа пассажирского самолета над Невадой также была актом террора, но никаких окончательных доказательств этому найдено не было, ФБР продолжало вести расследование, которое обещало затянуться надолго. Представители администрации открыто говорили о возможности нанесения ответного удара по мусульманским экстремистским группировкам, Израиль нанес бомбовый удар по тренировочному лагерю террористов в Ливийской пустыне. Два иранских дипломата, работавших в ООН, были высланы из страны.
Дэвид Холден повернулся к студенческой аудитории, подбрасывая в руке мел совсем как Джордж Рафт подбрасывал монетки в пять центов; он знал, что эта его привычка давно стала предметом шуток среди студентов.
- Итак. Это было краткое изложение случившегося. Вопрос следующий: закончилось ли все это?
Вопрос был скорее риторический, но одна из слушательниц его курса истории США подняла руку.
- Мисс Олмстед, прошу вас.
Он отошел от доски и присел на край стола.
- Я думаю, все еще не закончилось, доктор Холден. Никому еще не удалось доказать, что происшедшее - дело рук иранцев или еще каких-либо внешних сил. Нет доказательств того, что все эти события связаны друг с другом.
- Чепуха, - пробурчал Джеф Лайонс, умный, но достаточно резкий молодой человек.
- Мистер Лайонс, извинитесь перед мисс Олмстед.
- Но доктор Холден...
Холден улыбнулся.
- Джеф, глупо с вашей стороны настаивать на своем. Вот это будет полная ерунда.
- Прошу прощения, - пробормотал Лайонс откашливаясь, его слова были чуть слышны.
Раздался приглушенный смех, Холден жестом попросил тишины.
- Хорошо. Как бы то ни было, хотя я и выразился иначе, я скорее согласен с мистером Лайонсом. Мисс Олмстед, я полагаю, была права, утверждая, что террористические акты еще не закончились. Но в остальном я не согласен с ней. Действительно, ничего не было доказано, но есть предел совпадениям либо одновременности событий. Безусловно, некоторые происшествия могли быть организованы в подражание тому, что случилось.
Но я думаю, нам придется принять, до того как будет доказано обратное, что инциденты были организованы и осуществлены с какой-то конкретной целью. И я предлагаю вам поразмыслить, какая именно цель стоит за ними. - Он посмотрел на часы. - До завтра. До конца занятия осталось около сорока пяти секунд. Идите отдыхайте, - и он сделал жест по направлению к двери. Когда аудитория пришла в движение, он повысил голос и произнес: