Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Автор: Адриана Лок
Название: «Битва полов»
Серия: Вне серии
Количество глав: 18 глав
Перевод: Леруся Нефедьева
Редактура: Алена Короткова
Сверка: Алина Дихтярь
Вычитка: Ленчик Лисичка
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформление: Ленчик Лисичка
Совместный перевод групп: https://vk.com/stagedive и
https://vk.com/book_in_style
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Карвер
Вау. Вау. Вау.
Заседания правления обычно не заставляют меня так нервничать. Обычно я внимателен и сосредоточен в таких вещах, но не сегодня. Сегодня я просто в ауте.
Всю неделю по офису ходили слухи, что Деннис Галлум, наш бесстрашный генеральный директор, уходит со своего поста после диагноза, который оказался ерундой. Очевидно, когда вы думаете, что умираете, а на самом деле нет, вы начинаете менять свои приоритеты. Вместо того, чтобы заявиться в «Джонс и Галлум» и целыми днями придумывать, как взять штурмом ресторанный мир, Деннис и его жена теперь хотят присоединиться к моим родителям на яхте в Карибском море.
Эй, я не завидую. Наоборот, наконец-то я могу достать табличку с именем, которая хранилась у меня в столе последние полгода.
Карвер Джонс, генеральный директор.
Карвер Джонс, генеральный директор или исполнительный директор.
Я ждал этого дня с тех пор, как несколько лет назад принял от своего отца пост президента. К этому моменту я готовился всю свою жизнь. Наконец-то ожидания приносят свои плоды.
Карвер Джонс, генеральный директор «Джонс и Галлум».
Черт возьми, звучит неплохо.
Деннис встает со своего места на противоположном конце стола. Разглаживая галстук, он быстро оглядывает лица, наблюдающие за ним. Старому болтуну всегда нравилось быть в центре внимания.
— Я хотел бы обратиться к совету директоров, — начинает он, делая глубокий вдох. — После долгих размышлений в течение последних нескольких недель я принял решение уйти в отставку.
Правление перешептывается между собой, когда взгляд Денниса останавливается на мне. Я изо всех сил стараюсь казаться шокированным, даже хмурюсь, все время борясь с тем, чтобы не вскочить со стула и не встать на стол для совещаний, махая руками.
— Мне жаль это слышать, Деннис, — вздыхаю я. — Без тебя здесь все изменится.
Все будет намного лучше.
— С учетом сказанного, — продолжает он, отводя от меня взгляд, — я хотел бы дать совет. Понимаю, что Правление может свободно принимать любые решения, которые они сочтут подходящими для будущего «Джонс и Галлум». Однако, как генеральный директор в течение последних двадцати лет, я чувствую, что мой вклад может быть полезным.
Выразительно кивнув, я призываю его продолжать.
— Безусловно, — нарушает молчание Генри Сальво, председатель правления. — Правление сочло бы вашу рекомендацию полезной, поскольку мы решаем, как действовать дальше.
Я листаю свой желтый ежедневник для записей, пока не нахожу лист с отметками о приеме, которые набросал сегодня утром. Это несколько коротких ключевых моментов, которые я хотел бы озвучить в качестве своей первой официальной обязанности в качестве генерального директора - всего лишь несколько вещей, которые крутились в голове последний год или около того.
Отогнув уголок для удобства, я смотрю на Денниса. Но он не смотрит на меня.
— Мистер Сальво, члены Правления, я долго думал, и предлагаю… — Он смотрит на меня, затем снова на Сальво. — Я предлагаю моей дочери, Эмити Галлум, занять мое место.
— Что? — выпаливаю я. Мой стул отъезжает назад, звук древесины, скрипящей по кафельному полу, эхом разносится по комнате.
Перешептывания усиливаются, некоторые косо смотрят на меня, когда Галлум вонзает нож мне в спину. Замечаю, как шевелятся его губы, но не слышу слов, поскольку ярость заглушает все звуки, кроме рева крови, несущейся в моих ушах.
— Просто невероятно, — бормочу я наконец. — Я проработал в этой компании три года — в качестве президента, не меньше. У меня есть образование и опыт, не говоря уже о страсти и стремлении, и знаю, что нужно для компании, которую люблю всем сердцем, компания, ради которой я ежедневно проливаю кровь, добивается успеха. При всем уважении, хотя я понимаю позицию мистера Галлума, нахожу ее немного нелепой.
Пока Правление перешептывается между собой, я жду, когда Галлум посмотрит на меня. Он не посмотрит.
— Как вы можете так поступать со мной? — Я спрашиваю его.
— Карвер, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу.
— Не принимай близко к сердцу? Как, черт возьми, ты можешь ожидать другой реакции от меня, Деннис?
— Я лишь предлагаю им приглядеться к Эмити. И только.
— Понимаю, ты хочешь вовлечь ее в свой бизнес, — говорю, отчаянно пытаясь сдержаться. — Но она может сделать это сама.
Он кивает головой, на его лице хмурое выражение.
— Ты ничего не знаешь об Эмити, Карвер.
— Именно поэтому просить рассмотреть ее кандидатуру на руководящую должность совершенно нелепо. Ты это знаешь. — Мои кулаки сжимаются по бокам, прежде чем я хлопну руками по ежедневнику, кровь бурлит в венах. Только когда Сальво прочищает горло, я отвожу взгляд от Денниса.
— Правление приняло к сведению обе позиции. Мы считаем, что ресторанам, под руководством нашей компании, нужен глоток свежего воздуха. Мы все знаем, что в последнее время продажи встали. — Сальво смотрит на меня. — Мы примем резюме от мисс Галлум и начнем действовать немедленно.
— Вы, должно быть, шутите.
— У вас будут все возможности подняться на эту должность самостоятельно, мистер Джонс. Но на данный момент мы хотели бы оставить наши варианты открытыми.