Выбрать главу

— Примите удобную позу, мистер Джонс.

— Так точно, мисс Галлум.

— Мне нравится, — говорю я. На головке его члена блестит капелька спермы. Не сводя с него взгляда, я использую плоскую часть языка и слизываю ее, прежде чем взять головку полностью в рот.

Он шипит, шесть кубиков на его животе напрягаются.

— Что ж, а мне нравится это.

Как насчет этого? — Я обхватываю его яйца одной рукой, а другой поглаживаю по всей длине. Устраиваясь у него между ног, я готовлюсь к одному из лучших минетов, которые когда-либо делала.

На этот раз Карвер не уйдет отсюда с коварной усмешкой.

Уж я позабочусь об этом.

Глава 11

Эмити

Ванная комната оформлена со вкусом, как и весь дом. Вся белая со стальными серыми и голубыми вставками, что придает изысканной обстановке мужественность. Это впечатляет.

Я привожу себя в порядок, размышляя, как теперь поступить. Я бы солгала, если бы сказала, что пришла сюда не ради секса. Я хотела этого. Без сомнений. Но теперь, когда все закончилось и реальность показала свое неприятное лицо, в игре появилось нечто большее, чем просто моя потребность в оргазме. На кону стоит компания, которую я не хочу потерять.

Гордость моего отца, имя моей семьи для меня важнее, чем позволить Карверу втянуть себя в это дело. Если он думает, что смог одержать верх здесь, то будет считать, что одержит его и там.

Вальсируя обратно в гостиную, я вынуждена напомнить себе о том, что только что сказала, потому что увидеть его сидящим на диване в одних чистых боксерах - достаточно, чтобы ошеломить даже самую сосредоточенную душу. Я впервые вижу его без сексуальных очков, но не уверена, что это имеет какое-то значение. Я снова мокрая.

Он в расслабленной позе, сидит, откинувшись назад на подушки, его живот вырезан в виде идеальных квадратов. Настольная лампа за мебелью освещает его, как будто показывает, что у меня могло бы быть снова, если я поддамся и позволю этому случиться. У него сильные и мускулистые ноги, по боковой стороне бедра проходит линия. Я не могу. Приходится отвести взгляд.

Направляясь прямиком к своей сумочке на противоположном конце зала, слышу, как журнал в его руке шуршит, когда он садится.

— Все в порядке?

— Да, просто замечательно, — говорю я, поднимая сумочку. Я сглатываю, прежде чем повернуться к нему лицом. — Спасибо за ужин.

— Куда ты? — Его восхитительное тело, то самое, которое только что терзало меня ранее, вытягивается во всей красе, когда он встает. — Я подумал, может, мы повторим… с тако.

Я отражаю его усмешку, качая головой.

— Уже поздно, мне нужно вернуться домой и сделать кое-какую работу.

— Уже почти два часа ночи, Эмити. Оставайся, можешь даже поспать здесь.

Одно это слово заставляет меня зевать.

— Правда, — продолжает он, — ты изматываешь себя, и это говорит о чем-то, когда говорит об этом кто-то вроде меня. Парень, который никогда не отдыхает.

— Мой тебе совет, — говорю я, направляясь в прихожую. — Свежий мед придаст столько энергии, что не сможешь ее вынести. Лучший сорт - на маленькой ферме недалеко от Хэнли. В нем есть пчелиная пыльца, и это стало моим спасением с тех пор, как я его попробовала.

Снова зевнув, я кладу руку на ручку двери.

— Наверное, мне стоит пойти с тобой домой и попробовать, — говорит он, пытаясь скрыть усмешку.

Я приподнимаю бровь.

— Мед, то есть, — уточняет он.

— Мне пора.

— Очень жаль.

— Отчасти думаю, что именно поэтому я чувствую себя такой вялой в эти дни. Это и нехватка хорошей, качественной еды. И воздуха. И соленой воды из Санта-Моники, — мечтательно вздыхаю я. — И все же, мы здесь. И здесь все закончится.

— Согласен. Ты должна остаться здесь, — смеется он. — Останься хотя бы на ночь, Эмити. Я буду спать на диване.

— Нет, не будешь, — подмигиваю я. — Ты заползешь ко мне в постель посреди ночи и поразишь меня своими порочными выходками.

— Значит, ты была поражена?

Я пожимаю плечами.

— Может быть. — Я открываю дверь. — А может, и нет.

Выходя в коридор, смотрю на него через плечо. Он прислонился к дверному косяку, одной рукой держась за раму над головой.

— Я могу попробовать еще раз?

— Скорее всего, нет, — говорю я, нажимая кнопку лифта. — Через пару дней мы отдадим наши презентации Совету директоров, и, как только я стану генеральным директором, в дело вступит вся эта история с руководством. — Он начинает протестовать, но двери лифта открываются, и я вхожу внутрь. — Спокойной ночи, Карвер.

Я жду, прислонившись к стене, пока двери не закроются вплотную. Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, я размеренно выдыхаю.

— Все под контролем. Ты в порядке, — шепчу себе. — Главное - цель, а не сам процесс.

Полная чушь. Даже я это понимаю.

  

Глава 12

Карвер

Я устраиваюсь напротив Маркуса за его столом.

— На этой неделе у меня заседание Совета директоров по поводу места генерального директора.

— Отстой. Почему они просто не назначат тебя тем, кем по праву значишься?

— И правда? — говорю, качая головой. — Я занимаюсь этим дерьмом уже две недели, пренебрегая работой, которую необходимо выполнить только для того, чтобы занять позицию, которую уже занимаю. Есть ли в этом какой-то смысл?

— В каком-то смысле, пожалуй. Но я понимаю… посмотри, что мне пришлось сделать, чтобы получить контроль над этой компанией. Пришлось убедить Присциллу выйти за меня замуж, а затем, вдобавок ко всему, родить от меня ребенка.

— Даже не проси меня жалеть тебя, — смеюсь я. — Жениться, а затем оплодотворить Присциллу - не совсем то, что я бы счел пыткой.

— Моя жена. — Он ухмыляется. — От одного этого слова у меня встает.

— Слишком много информации, чувак.

Он откидывается назад, засовывая кончик ручки в рот.

— Итак, ты уже трахаешься с Эмити?

Я недоуменно смотрю на него.

— На это обязательно отвечать, Маркус?

— Разумеется.

— Не думаю.

— Это значит, «да». — Его смех разносится по комнате, в глазах пляшут веселые искорки. — Кстати, как у нее дела? Я не видел ее много лет.

Я открываю рот, чтобы ответить, но не могу придумать, что сказать. Если скажу, что она «хорошенькая», или «горячая», или «красивая», или «чертовски умна» - это все будет выглядеть ложью к тому, кто она есть на самом деле.