Император оторвал от цыпленка ножку — блюдо Констан поставил на черный лаковый столик — и впился в нее зубами. Подбородок Наполеона залоснился от жира.
— Что вы думаете по поводу этой мрачной картины? — ворчливо спросил он.
— Она, к сожалению, соответствует истине, ваше величество, — почтительно ответил Бертье.
— Черт возьми, я и сам это знаю! Мне пришлось искать этого стервятника Массену и гонять Ланна, который рассчитывал отдохнуть в своих замках! Venga qui!
Куриной косточкой Наполеон ткнул в большую карту, указав на остров Лобау.
— Через три дня мы должны быть на этом паршивом острове. Что там с мостом?
— Он будет переброшен через Дунай, потому что вы так решили, сир, — ответил Лежон.
— Bene! В пятницу на остров высадятся вольтижеры Молитора и очистят его от кучки австрийских болванов, которые все еще стоят там лагерем. Позаботьтесь, чтобы хватило лодок. Тем временем из материалов, которые вы перебросите в Бредорф...
— Эберсдорф, сир, — поправил Бертье.
— Черт бы вас побрал, Бертье! Разве я интересовался вашим мнением? О чем это я говорил?
— Вы говорили о материалах для строительства моста, сир.
— Si! Вы незамедлительно наводите переправу через больший рукав реки и соединяете Лобау с нашим берегом. Как только мост будет готов, кавалеристы Ласалля двинутся на помощь людям Молитора, вместе они переправятся на левый берег и займут две деревни.
— Эсслинг и Асперн.
— Если вам так угодно, Бертье! К субботнему вечеру и большой мост, и тот, что соединит остров с левым берегом, должны быть готовы.
— Все будет сделано, сир.
— В воскресенье наши войска на рассвете возьмут эти ваши проклятые деревни, закрепятся там и будут ждать дальнейших приказов. Эрцгерцог заметит нас и зашевелится. Он посчитает, что я окончательно рехнулся, загнав свои войска в реку, и пойдет в атаку. Массена встретит его артиллерийским огнем. Вы, Бертье, совместно с Данном, Ласаллем[43] и д’Эспанем[44] контратакуете центр австрийцев и расчленяете их боевые порядки. Тогда Даву со своим резервом перейдет на левый берег по большому мосту, соединится с вашими войсками, и мы разгромим этих coglioni!
— Да будет так, ваше величество.
— Так и будет. Я это вижу и я так хочу. Вы не согласны, Лежон?
— Я слушаю вас, сир, а слушая вас, я учусь.
Император звонко хлопнул его по щеке в знак того, что доволен ответом, хотя ни в коей мере не обольщался по поводу его искренности. Он ненавидел фамильярность и советы. От своих офицеров, так же, как от придворных льстецов, Бонапарт требовал лишь молчаливого подчинения. Ланн и Ожеро были, пожалуй, единственными, кто осмеливался говорить ему правду в глаза. Наполеон сформировал свой двор из фальшивых принцев и придуманных герцогов — людей компрометированных, грубых, двуличных. От них он требовал лишь почтительных поклонов и раболепия, что компенсировал замками, титулами и золотом.
У двери кабинета с ноги на ногу переминался Констан, и Наполеон, наконец, обратил на него внимание.
— Что это за новый танец, месье Констан? — брюзгливо проворчал он.
— Сир, прибыла мадемуазель Краус...
— Пусть раздевается и ждет меня.
Услышав имя, Лежон едва не упал в обморок. Что? Анна в Шенбрунне? Она собирается провести ночь в постели императора? Нет. Это просто немыслимо. На нее совершенно не похоже. Лежон посмотрел на государя: доев цыпленка, тот вытирал жирные пальцы и губы тяжелой бархатной портьерой. Что он мог предпринять? Ничего. Когда Наполеон небрежным взмахом руки отослал его и Бертье, как последних лакеев, полковник поспешил обратиться к своему начальнику с просьбой отпустить его в Вену.
43
44