Константин Собко
Битва у рифов
Глава первая
ПЕРВЫЕ УРОКИ
Это случилось однажды рано утром на песчаном берегу большого острова. В безоблачном светлеющем небе одна за другой гасли звёзды. Молодой месяц поблёк и превратился в едва заметный серп. Тёплые морские волны с шипением набегали на берег и неспешно откатывались назад.
Неожиданно песок зашевелился, и из-под него стали появляться маленькие черепашки. И, подчиняясь только им известному зову, они устремились к воде.
Один из них — самый крупный, — быстрее других добрался до полосы прибоя, раньше всех окунулся в волны и отплыл дальше всех. Затем он вернулся и с небрежным видом произнёс:
— Я тут уже давно.
— Подумаешь! — ответила одна из его сестёр, барахтаясь у берега в набегавших волнах. — А мне и тут хорошо!
— Большой хвастунишка! — добавил один из братьев.
— Тогда посоветуй, что делать дальше? — сказал кто-то.
Ответа не последовало. Наступила тишина.
Черепашки отплыли от берега. На малой глубине
под ними покачивались бурые водоросли и белели ветви кораллов. Далеко на востоке над океаном появилась тонкая светлая полоса рассвета.
— Так и будем тут болтаться? — недовольно спросил один из братьев. — Может быть, у кого-нибудь есть план?
— Какой ещё план? Мы только что родились! У нас ничего нет! — ответил кто-то.
— Давайте подождём, — сказала одна из сестёр. — Мы ведь чьи-то. Кто-то должен о нас заботиться. Разве не так?
— Так, вроде бы, — согласился кто-то. — Давайте подождём.
Малыши опять замолчали, покачиваясь на волнах.
— Ой! — вдруг воскликнула одна из девочек. — Ко мне кто-то прикоснулся!
— Ой! — подхватила вторая. — И ко мне тоже!
— Смотрите вниз! Там кто-то есть!
— Мама! — закричала одна из девочек.
Черепашкам это так понравилось, что они сразу подхватили:
— Мама! Мама! Мамочка!
Только один из братьев не участвовал в общем шуме. Он смотрел в сторону берега и о чём-то думал.
— Мама! Мамочка! — продолжали кричать черепашки, и тут увидели, что под ними проплыло что-то большое и тёмное.
— Я тут! Всё хорошо, можете успокоиться, — услышали малыши голос взрослой черепахи. — Я ваша мама. Меня зовут Пальмира. А вашего папу зовут Дионий. Я была вынуждена держаться вдалеке от берега, потому что тут повсюду рыщут люди. Это такие хищники. Самые опасные! Папа вам подробно про них расскажет. Извините, что мне пришлось вас испугать.
— А кто испугался? — пробурчал один из малышей.
— Да! Кто? — подхватил второй.
— Не испугались? Вот и молодцы! — сказала мама-черепаха. — А теперь, дети, соберитесь вокруг меня. Я вас пересчитаю и всем дам имена.
Она пересчитала малышей и вздохнула:
— Я рассчитывала, что вас будет намного больше. Я зарыла в песок двадцать яиц. Значит, люди всё же разорили часть моей кладки. Почему они такие безжалостные?
Пальмира быстро заморгала, и ей понадобилось собрать все силы, чтобы не заплакать от обиды.
— Бойтесь людей, — наконец сказала она, — если хотите долго жить. А теперь запоминайте свои имена. Самому крупному из вас подойдёт имя Самсон. Это ты.
— Отлично! — обрадовался малыш.
— А у меня какое имя? А кто я? А я?
— Подождите, дети. Не нужно меня торопить. Свои имена вы будете носить много лет, поэтому спешка неуместна. Тебе подойдёт имя Цезарь. Тебе — Иона. Тебе — Рифия. А ты — Окс.
— Что? Я всего лишь Окс? — удивился малыш. — Очень много лет я буду просто Окс?
— Во-первых, с мамой не принято спорить. Мне виднее. Во-вторых, ещё не поздно дать тебе другое имя. Ты будешь Оксидий.
— Вот! Это другое дело! Все слышали? Я — Оксидий!
— Подумаешь! Ну и что? — произнёс один из его братьев. — Моё имя звучит лучше. Я — Цезарь!
— Дети, дети! — произнесла мама-черепаха. — Не сбивайте меня с толку. Все получили имена?
— Нет. Вон там на волнах качается ещё один из наших.
— Что он там делает? — пробурчала себе под нос Пальмира, направляясь в указанную сторону.
— Ты здоров, малыш? — спросила она.
— Да, мама. Всё хорошо. Смотри, какое прекрасное утро!
— Ты прав, утро действительно великолепное. Думаю, мы легко доберёмся до попутного течения…
— Доберёмся? Мы уплывём?
— Да, малыш. Наш дом далеко-далеко отсюда. Там нас ждут родственники и друзья. И там безопасно. Океан нас защитит.
— Жалко, что мы уплывём. Тут так красиво…
— Что поделаешь, малыш. Здесь нет рифов — наших укрытий. Я понимаю твои чувства, потому что сама тут родилась. Плыви за мной. Нам нужно побеседовать перед большим путешествием.