Нуич снова улыбнулся.
– Не в том смысле, как ты себе это представляешь. Ты привык иметь дело с вооруженными людьми. С бомбами. С ножами. А Мастер Синанджу не похож ни на кого из тех людей, которых ты знал раньше. Он сам – и бомба, и ружье, и нож. Ваши наемники – просто легкий ветерок. Мастер Синанджу – тайфун.
– Тогда тем более я должен принять меры, заключить его под стражу…
– Сколько у тебя еще осталось коммандос, которых ты можешь использовать? – спросил Нуич. – Говорю тебе: ты можешь бросить против него всю армию этой забытой Богом страны, и они даже не смогут прикоснуться к складкам его халата. – Нуич покачал головой, желая успокоить перепуганного полковника. – Тебя может спасти от тайфуна только другой тайфун, то есть я.
Барака попытался что-то сказать, но Нуич не дал ему говорить.
– Тебе ничего не надо делать. Мастер сам будет искать с тобой контакта. Скоро я буду готов сразиться с ним. Положись на меня.
Барака слушал и кивал головой – выбора у него не было. Уже взявшись за ручку двери, он обернулся и спросил:
– Этот Мастер Синанджу… Я увижу его когда-нибудь, как вы считаете?
– Ты его видел, – сказал Нуич.
– Видел? Где же?
– Во время похорон. Помнишь старика в длинном желтом халате? Это он.
Барака чуть не засмеялся, но сдержал себя. В тоне Нуича не было и намека на юмор. Он вовсе не шутил. Что ж, если Нуич считает, что этот старик, весом менее девяноста фунтов, это дряхлое привидение представляет опасность, – пожалуйста. Барака не будет с ним спорить.
Он возвратился за обеденный стол, но настроение его было испорчено. Снова и снова возвращался он мыслями к тем двоим, которых видел на похоронах коммандос: старый азиат и молодой американец. В них было нечто необычное, он это понимал.
– Кто дал тебе это письмо? – спросил он Джесси, прощаясь с удивленными девушками, уже приготовившимися дать отпор целой орде похотливых арабов.
– Человек, с которым я познакомилась в самолете.
– У него есть имя, у этого человека?
– Да, конечно. Его зовут… – Она на минуту заколебалась, зная, как силен в Лобинии антисемитизм. – Его зовут Римо… Гольдберг, – выдавила она из себя.
Но, как ни странно. Барака не обратил внимания на еврейскую фамилию. «Значит, его зовут Римо, Римо…» – повторял он про себя.
Эти два имени не выходили у него из головы, и он до позднего часа ворочался в постели. Римо и Мастер Синанджу. Уже погружаясь в сон, он снова увидел Балку, ведущую к Лунным горам, и вспомнил пророчество о «человеке с Востока, который придет с Запада».
Пробудившись ото сна, он сел в постели. Пот градом катился по красивому смуглому лицу. Он испытывал смертельный страх. Оставалось надеяться, что Нуич – достаточно сильный «тайфун», способный противостоять старцу.
Удивительное дело – так верить человеку, о котором он ничего не знал.
Впрочем, оставалась у него и другая вера. Он встал с постели и, простершись на ковре лицом к востоку, начал истово молиться, прося Аллаха спасти и защитить раба своего, Муаммара Бараку.
Глава четырнадцатая
– Вот видишь! Он не получил моего послания, – сказал Чиун на следующий день ровно в полдень.
– А может, получил и решил проигнорировать?
Чиун был искренне удивлен.
– Что ты такое говоришь? Это было официальное предупреждение от Мастера Синанджу. Такие вещи не игнорируют.
– Но, может, он не знает, кто ты такой. А может, никогда не слышал про Синанджу?
– И почему ты упорствуешь в этой бессмыслице? Разве ты не убедился во время нашего визита в племя лони, что имя Мастера Синанджу известно и уважаемо повсюду? Какие тебе еще нужны доказательства?
– Ты прав, папочка, – вздохнул Римо. – Весь мир знает про Мастера Синанджу. Нельзя открыть ни одной газеты, чтобы не прочитать о нем. Видно, Бараке не передали письмо.
Римо не хотелось спорить с наставником и вникать в его старые дела. Его больше интересовал племянник Чиуна, Нуич где он сейчас и когда можно ожидать его нападения.
– Теперь я знаю, он не получил послания, – примирительно сказал Чиун. – Но сегодня он его получит.
Чиун достал чернила, перо и пергамент и начал прилежно писать. Когда новое послание было закончено, он взглянул на Римо и сказал:
– Я вручу это Бараке.
– И правильно сделаешь.
– Если у тебя есть к нему письмо, то я могу передать.
– Не сомневаюсь.
– Я отдам его в собственные руки полковника. С полной гарантией.
– Разумеется. С полнейшей.
– Вот ты говоришь «разумеется», а сам Чиуну не веришь. Говорю тебе, садись и пиши письмо полковнику Бараке, я его передам.
– Я верю тебе, Чиун, но Бога ради… Мне нечего написать.
– Ты отказываешься, а сам думаешь: «Пожалуй, Чиун не сумеет передать мое письмо». Давай пиши, я подожду.
Римо ничего больше не оставалось. Он взял лист бумаги и быстро написал:
"Полковник Барака,
Я изобрел недорогой заменитель нефти. Если вы захотите переговорить со мной, прежде чем я начну переговоры с западными странами, вы можете найти меня но адресу: комн. 316, «Лобиниен армс», если, конечно, гостиница до того времени не рухнет.
Римо Гольдберг".
Он аккуратно свернул записку и отдал ее Чиуну со словами:
– Вот. Передашь это Бараке.
– Передам. Лично Бараке, и никому другому.
– Что ж, попробуй, – бросил Римо.
– Ну, нет! Пробуешь ты, а я делаю. В этом и состоит разница между Мастером Синанджу и…
– …и бледным лоскутком свиного уха, – устало закончил за него Римо.
– Правильно! – одобрил Чиун.
Несколько минут спустя Чиун вышел из номера. Римо спустился вместе с ним вниз, потому что обстановка номера сводила его с ума. Он предпочитал посидеть в одном из двух кресел, стоявших в вестибюле: здесь было также безобразно, но по крайней мере просторнее. Одно из кресел было уже занято – в нем разместилось упитанное и потное тело Клайтона Клогга. Увидев, что Римо опустился в кресло рядом с ним, он едва заметно кивнул, давая понять, что заметил его присутствие.
«Чего это он так потеет?» – подумал Римо. Этого человека Смит считал ответственным за убийство американских ученых. Римо, правда, знал то, чего не знал Смит: убийства эти организовал Нуич. Но, может быть, он использовал Клогга (или Бараку?) как орудие?
– Я жду от вас предложений в связи с моим открытием, – сказал Римо.
– Почему вы думаете, что оно меня интересует? – Клогг оторвался от газеты «Таймс» недельной давности и брезгливо наморщил курносый нос, будто вдохнул неприятный запах.
– Кажется, вы не поняли, Клогг. Через полгода наши заводы начнут производить мой заменитель, который покроет потребность в нефти на 10 процентов. Через год это будет уже 50 процентов. Если вы дадите мне полтора года, вы получите технологию, по которой все наши города смогут наладить производство на собственных заводах, решая попутно вечную проблему отходов. Муниципальные власти перестанут покупать бензин у нефтяных компаний – у них появится свое горючее для городского транспорта. А «Оксоноко» будет иметь бледный вид, если не окажется на грани разорения. Вот вам и мусор!
Клогг смотрел на Римо испытующе, ноздри у него раздувались.
– Вы это серьезно, мистер… как вас? Мистер Гольдберг?
– Вполне серьезно. Я отдал этой идее лучшие годы жизни.
– Не помню, чтобы мне приходилось слышать про вас в связи с исследовательской работой в нашей области.
– Я работал в смежных областях, – сказал Римо. – Мое открытие – счастливая случайность. В течение последних десяти лет я фактически занимаюсь проблемой очистки улиц.
– Где вы работали?
Римо ожидал этого вопроса.
– В «Юниверсал Вейстинг», – не сморгнув глазом ответил он, назвав компанию, связанную с КЮРЕ.
На Клогга это подействовало.
– Если дело обстоит таким образом, мистер Гольдберг, мы, возможно, захотим купить ваше изобретение.
– За наличные или за проценты с продажи?