Чейн еще раз чертыхнулся, а затем его стал бить такой кашель, что игравшая неподалеку в песочнице девочка удивленно посмотрела в его сторону. Бросив лопатку, она подошла к Чейну и ласково спросила его:
– Дядь, ты че, рейком болеешь?
Чейну пришлось потратить несколько секунд, чтобы понять – девочка разговаривала на староанглийском языке. Варганец его знал очень плохо (хотя Джон Дилулло научил его нескольким словечкам), но вскоре он не только вспомнил этот прежде незнакомый язык, но даже смог ответить:
– Нет… Я просто… успел. То есть, устал! Сегодня был трудный пень, то есть тьфу, день.
Девочка понимающе кивнула, продолжая с любопытством разглядывать незнакомца.
– Как странно ты говоришь, дядя! Наверное, ты иностранец?
Чейн кивнул:
– Что ж, можно сказать и так.
– А откуда ты приехал – издалека?
– Издалека.
– Из-за океана? – не унималась любопытная девочка.
– Пожалуй, что из-за океана. Только этого океана нет ни на одной земной карте.
– Ой, как интересно! Мама мне рассказывала, что под землей вроде бы есть большие моря. Наверное, ты был моряком, и плавал по такому подземному морю?
Чейн невольно улыбнулся.
– Да, я был моряком. Но мое море находится вовсе не под землей, а наоборот.
– Как это – наоборот? – опешила девочка. – Разве бывают моря наоборот? Вот здорово!
С соседней скамейки донесся возмущенный возглас. Молодая, изящно одетая женщина, отложила в сторону красочный журнал и торопливо направилась в их сторону.
– Лиз, сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не разговаривала с незнакомцами! – воскликнула она, подозрительно глядя на Чейна.
Варганец хотел сказать, что он тут ни причем, но вдруг его вновь стал бить кашель. Молодая женщина охнула и буквально силой оттащила дочь в сторону. Но потом все же вернулась, уже одна.
– Вам плохо? – сочувственно спросила она.
Чейн хотел ответить: «Нет, хорошо!», но сильная боль в области сердца заставила его скривиться.
Женщина достала из кармана пальто флакончик с лекарством и протянула ему таблетку:
– Проглотите это! – потребовала она.
Чейн так и сделал. Спустя минуту-другую боль в груди стихла.
Женщина повернулась и хотела было уйти, но вместо этого присела рядом на скамейку. В ее взгляде читалось сочувствие и удивление. «А если это Селия? – внезапно подумал Чейн. – Чушь, полная чушь… В Нью-Йорке миллионы женщин, и Селия может оказаться запертой в теле любой из этих землянок. Самое ужасное, что мы можем пройти мимо друг друга, и ничего не почувствовать. Проклятый Гордон, какую же жуткую пытку он придумал для меня!»
– Где-то я вас уже видела, – неожиданно заявила молодая женщина, продолжая пристально разглядывать своего соседа.
Чейн пожал плечами.
– Вряд ли… Видите ли, я только сегодня приехал в Нью-Йорк, и никого здесь еще не знаю.
– Нет, я вас точно видела! – настаивала женщина. Взгляд ее ожесточился, в глазах засветилось подозрительность. – У вас есть с собой какие-либо документы? Водительское удостоверение, или карточка социального страхования?
Сердце Чейна тревожно сжалось. Он понятия не имел, в чье тело переселился по воле Гордона. Может быть, этот доходяга в сером плаще – вор или убийца, которого разыскивает полиция? Нет, нет… Кажется, Зарт Арн совершил обмен разумов с ученым, входящим в движение каких-то антиглобалистов. Вряд ли так в это время называли бандитов или наркодельцов! Что же делать? Эта симпатяшка запросто может вызвать полицию, а сейчас это для него равноценно гибели.
Впрочем, для подобных критических ситуаций у бывшего Звездного Волка был один надежный путь к победе: надо нахально идти на пролом, полагаясь на свою счастливую звезду!
Собравшись с духом, он выпалил:
– Я – антиглобалист! Слышали про таких?
Женщина побледнела.
– Господи, ну конечно же… – простонала она. – Вы – Алекс Бирс, лидер американских антиглобалистов! Я видела по ТВ ваше выступление на митинге сторонников Цитаделей в Питтсбурге. Тогда еще полиция применила против толпы газ и психоустановки… Кажется, погибло восемь человек, и более ста оказались в тюрьме?
Чейн насупился. Вот оно что! Этот Алекс Бирс был, оказывается, не в ладах с властями, а его организация подвергалась преследованиям. Славно, нечего сказать! Похоже, здесь, в Америке далекого прошлого, ему особенно скучать не придется.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сухо произнес он и попытался встать, но женщина с неожиданной силой схватила его за рукав плаща, и вновь заставила сесть на скамейку.