Ему нужна была помощь. Превратившись в кота, Уэбли пронесся по залитой луной улице к Ро-нел, которая все еще была без сознания. Вдвоем у них было вдвое больше шансов найти колчан в отпущенный срок, чем у одного. Поэтому он растянул свою протоплазму над израненной подругой и сделал все возможное, чтобы ускорить ее регенерацию.
Ганнибал Форчун выслушал предложение Грегора Малика. Когда тиран закончил, Форчун обернулся к Луизе.
— Что ты об этом думаешь? — спросил он.
— Твое дело. Тебе решать, Ганнибал.
Он снова повернулся к тирану Бориуса.
— Мне не нравятся твои условия, Малик.
— У тебя небольшой выбор в данном случае, — мягко ответил паукообразный. — Время бежит быстро.
— Это правда, — согласился Форчун. — Но я не вижу никакой выгоды в том, чтобы продаться вам.
— Ты ценишь свою жизнь дешевле этой машины?
— Скажем так, есть более ценные вещи.
— Ты дурак, Форчун. Я предлагаю тебе шанс вернуться в игру.
— Нет, спасибо. Я лучше умру с чистой совестью, чем дам тебе средство править галактикой.
— Думаю, я смогу заставить тебя изменить решение, — сказал Малик. Форчун засмеялся: Пытка? Давай. Я тебе обещаю, что мне это не понравится, но я все равно не сдамся.
— Смелые речи, — улыбаясь, сказал Малик. — Но боль может быть убедительным аргументом. Поскольку я уже много лет этим не занимался, возможно, я сначала попрактикуюсь на твоей компаньонке. Слышишь меня, Форчун? Ты можешь спасти ее от больших неприятностей просто…
— Не слушай его! — бросила Луиза. — Я не боюсь.
— Видишь, Малик, но, похоже, мы оба более глупы, чем ты думаешь, — спокойно сказал Фор чун. — Поэтому можешь быть насколько хочешь жестоким. Но лучше поторопись, потому что — как ты сам сказал — время бежит быстро. Жалко, что мы не в том земном веке, когда было полно подходящих для этого инструментов. Я думаю, тебе придется импровизировать.
Глаза Малика сузились.
— Даю тебе пять минут на обдумывание. Пошли, Попльв.
Тиран Бориуса и его чешуйчатый трехглазый помощник покинули комнату.
— Спасибо, — сказала Луиза, чуть подождав.
— За что?
— За отсутствие рыцарства. Я думаю, меня бы это оскорбило.
— Луиза, я желал бы, чтобы у нас был шанс получше узнать друг друга.
— Я тоже. Выходные в твоем отдаленном имении могли бы быть неплохими. Я надеюсь, ты не считаешь, что я тороплю события?
— Совсем нет. Прогулка там успокаивает. Снимает любые стрессы. Замечательное место для отдыха между экспедициями. Погода там, правда слегка непредсказуема, но тем интереснее. У меня в имении работает один из десяти лучших поваров галактики, библиотека, в которой… в общем, тебе бы стоило ознакомиться. А если ты любишь верховую езду, плавание, катание на лодке, альпинизм, «Вне Времени» имеет все, что ты можешь пожелать.
— Звучит заманчиво.
— Только одного, по-моему, там не хватает.
— И что же это? — Ты.
— Перестань, Форчун, иначе мне захочется поцеловать тебя, а я не дотянусь.
— Считай, что мы уже поцеловались заочно.
— Что бы они со мной ни сделали, — тихо сказала Луиза, — не отдавай им транспортер.
Ровно через пять минут вернулись Малик и Попльв. Лингвист нес ультразвуковое ружье.
— Ты принял решение? — спросил тиран.
— Тут нечего решать, — ответил Форчун.
— Очень хорошо. Попльв!
— Да, мой господин.
— Дай Форчуну сначала попробовать это на вкус. В левую ногу.
Глаза Форчуна сузились, когда бандит прицелился.
— Мы начнем с минимальной интенсивности, — объявил Малик. — Это должно быть не больнее, чем раскаленное железо. Давай, Попльв.
Левое бедро Форчуна обожгло, как пламенем. Он подавил крик боли, но не смог не попытаться отдернуть ногу.
— Замечательно! — сказал тиран. — Ты не передумал?
— Нет.
— Прекрасно. Попльв, давай теперь девчонке. В то же место.
Попльв прицелился и выстрелил. Луиза задергалась и закричала. Но Форчун сказал: — Нет.
— Еще раз, Попльв.
На этот раз первый удар достался девушке. Но Форчун был непреклонен.
— Выше, — сказал Малик. Луиза завизжала.
— Ну как, Форчун?
— Никогда.
Она завизжала еще раз и чуть не потеряла сознание. Тогда Форчун сказал: Достаточно, Малик.
— Ты поумнел? — с одобрением сказал тиран.
— Форчун! — завопила Луиза. — Не делай этого! Не соглашайся!
— Хорошо. Малик, ты слышал девушку? Продолжай, Попльв, — сказал Ганнибал.
Следующие полчаса нельзя было назвать приятными. Математика этой ситуации была предельно проста: жизни и свобода одной сотни биллионов граждан Галактической Федерации против жизней и свободы двух агентов ТЕРРЫ. Но математика мало согревает перед лицом безжалостного мучителя. К концу получаса Луиза все чаще теряла сознание, ее крики раздавались все реже.
— Форчун, твое упрямство становится раздражающим, — сказал Малик. — Сколько, ты думаешь, твоя компаньонка выдержит такое обращение?
— Понятия не имею. Более того, меня это не особенно заботит. Меня все равно скоро не станет.
— Прибавь мощности, Попльв. Крики раздались снова.
Что-то теплое спустилось по тыльной стороне руки Форчуна. Он решил, что это кровь с запястий, куда врезались оковы. Но оно взобралось по тыльной стороне его шеи и далее — в левое ухо.
— Я получил твое сообщение, — сказал Уэбли, — но мы еще не нашли колчан.
— А Ронел уцелела?
— Ронел здесь, снаружи, — ответил симбионт. — Ты можешь сделать так, чтобы они сказали, куда положили колчан и меч?
— Сколько времени тебе понадобится?
— Максимум пять минут. Ронел принесет их.
— Хорошо, сколько сейчас времени?
— Три двадцать.
— Ты в хорошей форме?
— Уже да. Сейчас я замаскировался под кирпичи. Думаю, неплохо. Я могу исчезнуть за менее чем две минуты.
— Хорошо. А вслух он сказал:
— Ладно, Малик. Я готов поговорить.
Попльв опустил ружье. Луиза охрипшим от криков голосом протестующе застонала — Нет! Нет!
— Уэбли! — мысленно позвал Форчун. — Расска жи Луизе, что я собираюсь делать!
— Точно готов? — недоверчиво спросил Малик.
— Точно, — ответил Форчун. — Транспортер ваш при одном условии. Ты не в том положении, чтобы ставить свои условия. Одно условие. Девушка поедет со мной.
— Ну, это можно устроить.
Протесты Луизы внезапно прекратились; по-видимому, до нее добрался Уэбли.
— Ты даешь слово? — спросил Форчун.
— Девушка поедет с тобой, — заверил его Малик. — Где ты спрятал машину?
— Транспортер находится всего в нескольких футах от того места, где вы меня взяли. Но он вы веден во временную нишу будущего. Пульт, с помощью которого можно вызвать машину, был со мной. Я не знаю, что вы с ним сделали.
— Пульт? — сказал Попльв. — Я не видел никакого пульта.
— Конечно, не видел. Он выглядит необычно.
— Куда вы дели мои вещи?
— В другой комнате в этом здании, — ответил Попльв. — Меч, колчан, пояс, набедренная повязка. Пульт встроен в рукоятку меча. Принесите его мне, и я вам покажу, как он работает.
— Поди принеси его, Попльв, — приказал Малик.
— Только меч, — сказал Форчун. — Это все, что нам понадобится.
— Трехглазый лингвист вышел.
— Если ты попытаешься надуть меня, Форчун… — начал Малик.
— Нет, — устало сказал Форчун, — мне не до этого. — Он бросил взгляд на девушку. — Луиза, все будет хорошо. Мне надо было сделать это раньше.
— Я надеюсь, что смогу тебе все объяснить.
Она с трудом улыбнулась, но ничего не сказала. Он видел, что ей даже дышать было больно. Попльв вернулся с мечом.
— Ну? — сказал Малик.
Форчун усмехнулся: Я не вполне могу показать тебе, как это работает, когда у меня руки прикованы к стене, не так ли?