– Жуков вместе с Эрнестом Измаиловичем добились того, что нас направляют в Сан-Франциско! Данные достоверные и ничуть не секретные. Мне об этом сообщил Спешинский.
Дмитрий с интересом посмотрел на коллегу. Алексей не обладал психотехническими способностями, не пил настоев на специальных травах, искажающих постоянно изливающееся из любого живого существа Намерение, но догадаться о том, что в следующую секунду сделает этот опоздавший родиться гусаром человек, раз за разом не получалось. Николай, который, по своим собственным словам, сумел считать информацию из головы Островского, утверждал, что сделал это под влиянием совершенно несвойственной ему силы – словно бы пришедшей из ниоткуда, а Спешинский незадолго перед отлетом на Цусиму что-то пробурчал про врожденный иммунитет к психотехническому воздействию.
– Сан-Франциско? – переспросил Николай, откладывая в сторону книгу. – Это из-за нашего московского гостя или по какой-то другой причине?
Дмитрий вспомнил наемного убийцу и почувствовал себя неуютно. Московский следователь убедительно доказал американское происхождение человека в черном, а Платон Эдуардович был убежден в том, что наниматель и таинственный капитан Немо – одно лицо. Из чего следовали неутешительные выводы о развитой шпионской сети, свободно действующей на территории России.
– Вообще-то именно оттуда уместнее всего начать поиски человека, который был снят во время затопления «Кама Икады». Ты своим стилевидением ничего в нем не углядел?
– Не углядел и не углядит, – ответил за своего напарника Дмитрий. – Для успешной работы необходим непосредственный визуальный или даже тактильный контакт. Так что оставь свои прожекты. Если бы подобным образом можно было расшифровать поведение любого человека, мы бы сейчас летели к нему домой, сжимая в кулаке листочки, исписанные неразборчивым почерком нашего гроссмейстера. Лучше скажи, сколько времени нам отпускают на сборы?
Островский прислушался к шуму из двигательного отсека, психотехники последовали его примеру.
– Котлы прогревают, – определил Дмитрий, вспомнив свое путешествие, завершившееся злополучной нотой протеста. – Значит, шестичасовая готовность. Только почему нам ничего не говорят?
– «Приказ получите в воздухе», – процитировал кого-то Алексей. – Обычная мера предосторожности – кто-то в Комиссии опасается вражеских шпионов. Хотя чьи тут могут быть шпионы, если все три действующих в этом регионе империи отправили сюда своих представителей? Не думаете же вы всерьез, что наш Немо и вправду управляет частной субмариной?
«Частной или нет, а проблема шпионажа действительно актуальна», – подумал Дмитрий, на всякий случай внося помехи в свое Намерение. Дыма без огня не бывает.
– Значит, пока мы будем летать в Америку, объединенный флот будет патрулировать регион, искать угольные базы и сопровождать караваны морских кораблей? – В голосе Николая слышалось разочарование. Калифорния Калифорнией – она-то никуда не денется, а вот возможности принять участие в охоте на таинственного пирата его лишали.
– А кто, кроме нас, еще справится с поисками следов Немо в японском протекторате? – вопросом на вопрос ответил Островский. – Британцев туда не пустят, как-никак они который год пытаются прибрать Калифорнию, лишние глаза там не нужны. Японцам ковыряться на своей же территории не даст комиссия, зря, что ли, ее собирали? Так что остаемся мы – благо статус нейтральной в данном конфликте державы у России стабильный. С нами в Сан-Франциско полетит кто-то от Японии – думаю, это будет Кодзо Сугимото, у него фантастические полномочия от самого императора.
– Привлекать полицию протектората, а также задействовать силы контрразведки и резервные воинские соединения. При таком раскладе он нас обставит в два счета, – покачал головой Дмитрий. – Фактически мы летим для того, чтобы исполнять роль надсмотрщиков и выискивать следы саботажа, которых наверняка не существует.
Сугимото-сан, которым пугали меня Дмитрий с Алексеем, оказался молодым и довольно симпатичным самураем. Как все самураи, он носил меч и был «психом». Отличие крылось в тубе, постоянно висевшей у него на поясе. Внутри нее скрывался документ, приказывавший Сугимото любой ценой найти следы капитана Немо в Калифорнийском протекторате или заполучить убедительные доказательства того, что их там никогда не существовало. Императорская печать на документе делала Сугимото самым важным лицом на «Зеноне», даже капитан нашего скоростного дирижабля в силу политических соображений склонялся к тому, чтобы выполнять все касающиеся миссии распоряжения японца.
Когда острова метрополии исчезли за горизонтом, Сугимото отчего-то обратил свое внимание на меня, только выбравшегося из каюты и еще не набравшего прежней формы.
– Сударь практикует стилевидение?
Этот вопрос, заданный на русском языке без малейшего намека на акцент, прозвучал тогда, когда я поднялся на верхнюю платформу «Зенона», чтобы подышать свежим воздухом. Конечно, на нижней палубе воздух тоже был свеж, но оттуда хорошо просматривалось море, от которого у меня начиналась вовсе не свойственная мне морская болезнь.
Я оглянулся и увидел улыбающегося Сугимото, сидящего на циновке, расстеленной прямо поверх покрытого коркой льда металла. Вокруг циновки лед уже успел подтаять, талая вода вопреки силе тяжести вытекала из лунки и выливалась за борт.
– Да, сударь, – пожалев, что на японском знаю только десяток самых простых слов, ответил я, в знак почтения перед его психотехническими способностями проделав Малый Поклон. – Но я только подмастерье, получивший меч в начале года. Мне еще предстоит многому научиться.
– Полноте, – небрежно произнес Сугимото. – Я вижу по вашей ауре, что талантом вы не обделены. Ваша способность может принести немалую пользу нашему общему делу. Не стесняйтесь применять ее в Америке как можно чаще, а если кто-то посторонний начнет при этом задавать лишние вопросы – ссылайтесь на мое распоряжение. Думаю, этого должно хватить – мне отчего-то кажется, что в Сан-Франциско удача вам улыбнется.
– Пусть она улыбнется всем нам, – выдохнул я. Моего умения вести учтивую беседу хватило только на эту фразу.
Наверное, Сугимото-сан счел ее подходящей.
– Идите, юноша, вам предстоят великие свершения – я это вижу, причем достаточно четко.
Вернувшись в каюту, я первым делом поинтересовался у Дмитрия, нет ли у него каких-либо сведений относительно психотехнических способностей этого Кодзо Сугимото. Очень уж мне показался знакомым этот странный, не слишком сфокусированный взгляд – примерно так на меня время от времени смотрел профессор Воронин, что-то похожее проскальзывало в глазах у опьяненной собственными способностями Ксении…
– У нас нет сведений на этот счет, – сверившись по выданному Платоном Эдуардовичем реестру, ответил Дмитрий. – Получить подобную информацию всегда нелегко, многие государственные служащие, в особенности японские, предпочитают хранить свои способности в тайне. Это у нас Департамент Психотехники настаивает на обязательном лицензировании всех психотехнических умений, как будто бы это способно предотвратить преступления с их применением. Так что не исключено, что ты прав, – это многое объясняло бы. Эмиссар с возможностью заглядывать в будущее – довольно удачный дипломатический шаг.
– А как тогда быть с предсказанием великих свершений? – на всякий случай поинтересовался я. – Не то чтобы я верил в особенность своей судьбы, просто этот момент тоже следовало проанализировать.
– Какие свершения ты считаешь великими? – фыркнул напарник. – Думаю, он просто пытался воодушевить тебя на свой самурайский манер. Нам предстоит нудная работенка в чужой стране, а не серия подвигов, специально дожидающаяся нашего с тобой прилета.
Я и без психотехники видел, что Дмитрий нервничает. Не просто нервничает, а еще и пытается это скрыть.
– Сначала ты падаешь в обморок на стрельбище. – После того как я пристал к напарнику, тот соизволил объясниться. – Затем твой рассказ про прилетевшую к нам в школу девушку, тоже упавшую в обморок. Заметь, до этого момента, то есть более двадцати лет, Поликарп Матвеевич ни разу не брал в школу учениц! Платон Эдуардович, со своим предсказанием неприятностей – между прочим, уже начавшим сбываться, – теперь еще твой самурай… Мне все это не нравится. Такое количество совпадений наводит на мысль, что вокруг действительно происходит что-то неестественное. А я не люблю, когда меня вынуждают играть вслепую. Напомни мне, пожалуйста, чтобы по возвращении на Цусиму мы обратились к Жукову. Гроссмейстер осмотрит тебя, а потом все объяснит. Быть не может, чтобы он не был в курсе. «Психи» его уровня всегда в курсе того, что творится в их непосредственном окружении.