Выбрать главу

- Угодил. Сам знаешь, - пробурчал Фрост, поглощая новый, не менее вкусный пикуль.

- Подробностей, конечно же, не сообщишь. Но уверяешь, будто Государственный Департамент одобрит всю затею... Не будь ослом, дружище! Дожидаешься, пока тебе вонзят жала в задницу все, кому не лень?

- Не вонзят, если честно поделишься опытом и знаниями. Ведь сам сказал: за добрым блудом... прошу прощения: блюдом - и говорить способнее.

Лью засмеялся и едва не умер, подавившись ломтем непрожеванной грудинки. Откашлявшись и восстановив дыхание, он сказал:

- Хорошо... Вильсоновская Энциклопедия. Том, по букве судя, сорок четвертый, страница неведомо какая... Примерно тридцать лет назад, девяносто третья дивизия Китайской Националистической Армии крепко получила по шее от красных и смылась в места, именуемые с тех пор Золотым Треугольником. Теперь это означает земли, заключенные в пределах Бирмы, Таиланда и Лаоса. Можешь прибавить часть Китая. Понимаешь, целая армия Гоминдана!.. Двое генералов, привыкших к неограниченной власти и беспрекословному повиновению! А в придачу - несчетные горные племена, привыкшие выращивать хорошенькие цветочки, да получать за них еще более красивые доллары... По сути, возник настоящий, неподдельный, законченный преступный синдикат. Не здесь, - в Бирме. Оба генерала, вероятно, еще живы, но властвует по-настоящему лишь один из них Линь... Или как его там? Карась? Налим? Сазан?..

- Чен Туан-Линь, - хладнокровно уточнил Фрост.

- Ага. Но... Стало быть... На него и начинают охоту? Или рыбалку?

- Ага, - поддержал Фрост.

- Умалишенный. Ты, а не генерал, разумеется. Половина противозаконной торговли наркотиками сосредоточена в его руках. И процветает. И расширяется со дня на день. Всех соперников попросту сживают со свету. В бирманских джунглях идет настоящая война, можешь поверить слову! Второй субъект - кажется, его зовут полковником Цзинем, - ждет не дождется возможности запустить лапу в денежный ящик. Орет во всеуслышание о своей непричастности к торговле опиумом. Все наркотики, захваченные во время стычек с войсками генерала, передает правительству. Получает в знак благодарности оружие и деньги. Заодно делает себе репутацию героя. Такой же бандит, между прочим, как и генерал Сазан... Если не краше...

- Именно об этом я и размышляю, - ухмыльнулся Фрост. - И послушай, до чего легко теперь запомнить, кто хороший, а кто плохой! Генерал Линь и полковник Дзынь! Рыбка хвостиком вильнула, стеклышко разбила...

- Н-да, - только и ответил Вильсон, следя за девушкой, определявшей на стол полдюжины сандвичей. - С эдаким отношением к делу ты в Бирме и полчаса не проживешь... Горцы сеют опиум и собирают урожай. Затем продают его местному царьку. За гроши. Несколько лет назад сырец обходился в двадцать пять долларов за килограмм - и сейчас ненамного дороже стоит, будь уверен. Ребята царька забирают опиум оптом, наскоро очищают, чтобы ненужная шелуха не прибавляла веса, потом контрабандой перевозят через бирманскую границу. Обычно в Таиланд. Как правило, караванами старых добрых мулов.

- Ну, это уж настоящий Дикий Запад. Учатся, подлецы!

- Бирманские караваны весьма отличаются от наших, будь покоен. Груз относительно мал, а ценность огромна. До двух миллиардов. Собранных, разумеется, уже здесь, на американских улицах. У трущобных наркоманов.

Лью Вильсон скривился.

- Стало быть, - с нахальным равнодушием уточнил Фрост, - ребята полковника Дзыня попросту грабят проходящие караваны? Тянут, что могут?

- И когда могут. Это оперативное понятие: когда могут. Караваны охраняются не на шутку. Всякий опиумный царек обладает огромным количеством всевозможных врагов. И каждый хочет либо вывести соперника из строя, либо полностью прибрать его дело к собственным рукам. И у каждого есть оружие, деньги, припасы - возможно, даже городок-другой отыщется в глубине гор, где-то среди живописных альпийских лугов... Только не думаю, что кто-нибудь умудрился повидать подобный городок и уцелеть. Потому и рассказов достоверных не водится.

- Впечатляющее зрелище, должно быть, - заметил Фрост и отхлебнул изрядный глоток черного кофе. Потом откусил добрую половину изысканного сандвича.

- А ну-ка, сознавайся, что у тебя на уме? Хотя, стоп! Молчать!.. Но, пожалуйста, держи ухо востро с Фарборном. Ты, разумеется, велик, могуч и непобедим, однако у парня достаточно денег, чтобы нанять еще более великих...

- Более великих свет не видывал, расхохотался Фрост.

- Цитируешь старые кинобоевики, или просто дурачишься?

Капитан осклабился в ответ.

- Послушай, - уже совершенно серьезно произнес Вильсон. - Положись на собственное разумение и опыт. Как далеко, по-твоему, сможет продвинуться дюжина самых закаленных наемников, затерявшаяся в бирманских джунглях, противостоящая опытному старому лису, носившему генеральские погоны? А?

Фрост свел брови у переносицы.

- Не ломай мозгов, - продолжил Вильсон. Отвечаю. До ближайшего поля, которое они смогут удобрить своими бренными телами... Хорошо звучит, а?

- Скверно звучит, - помедлив, ответил Фрост. Но, по всей вероятности, соответствует правде...

Не сообщая никаких компрометирующих подробностей, Фрост растолковал Вильсону суть своей задачи. Они еще долго проболтали о старых временах, съели по изрядному сандвичу, выпили по объемистой чашке черного кофе.

Расплатились, покинули ресторан, подошли к терпеливо дожидавшемуся автомобилю.

- И что же теперь? - полюбопытствовал Вильсон.

- Теперь нужно повидаться с Гарсиа. Не то обидятся насмерть. И он, и она, - ответил Фрост. - Когда отдам должное старой дружбе, прямиком убуду в северный Нью-Йорк.

- Послушай, ведь все услышанное можно было получить и по телефону... Зачем ты приехал?

- Выиграл время для раздумий, - сказал Фрост. Зажег сигарету и двинулся вдоль улицы, прочь от машины.

- Понимаю... Все расходы оплачивает наниматель... Только почему ты ни слова не сказал мне об этом? - Лью, опомнись! Ты же полицейский!

- Но кроме этого, я еще и старый друг, верно? Фрост остановился на углу и повернулся к Вильсону, горбясь под нещадными порывами северо-западного ветра.