Выбрать главу

На другом краю прогалины разом объявилось около сотни вооруженных людей. Зазвучала китайская речь. Фрост изо всех сил попытался понять хотя бы что-то.

- Приказывают сдаваться. Это Бирманская народная...

- Вы говорите по-китайски, Сандра? - почти с восхищением перебил Фрост. Ну и ну! Получается, коммунисты?

- Да, так они представились... Говорю с трудом, понимаю гораздо лучше.

- Но мы ведь не сдадимся? - зарычал Густав.

- Конечно же, нет, - оскалился Фрост.

- Что делать будем? - спросил Дик Лундиган.

- Поглядим, как поведет себя Цзинь... Держаться вместе, не рассредоточиваться.

Фрост выплюнул недокуренную сигарету, поправил кобуру под мышкой.

- Давайте с ними договоримся, - предложила Сандра. - Попробуйте. Над вами сначала надругаются всем скопом, потом прикончат. Если очень повезет, сначала сгоряча прикончат, а потом уже надругаются. Лучше слушайте и переводите.

Сандра приблизилась так, что дышала Фросту прямо в ухо.

- Командир уверяет, что мы окружены, что шансов нет, и что со всеми будут обращаться по-хорошему. Велит положить оружие.

- По-хорошему - это как? "Тигровую клетку" соорудят попросторнее? спросил Густав.

- Полковник Цзинь предлагает выслать парламентера, - сообщила девушка.

- Читай: продать нас оптом и со всеми потрохами, - прошептал Дик Лундиган.

- Устами младенца глаголет истина, - сказал Фрост. Он огляделся. Коммунистические ряды были всего жиже и реже слева, примерно в сотне ярдов. Однако, сперва следовало пересечь прогалину.

- Ты, помнится, толковал о самураях, Лундиган? Самое время приспело самурайничать. За мной!

Дурацкая затея, подумал Фрост, перебьют нас, как мишени б тире... Но уж лучше погибнуть в бою: справа - Густав, слева - Лундиган, за спиной - Сандра Линдсей, которую, в крайнем случае, придется застрелить, чтобы не отдавать живьем в лапы этой сволочи...

Фрост намеревался вынудить полковника Цзиня к бою.

Это удалось вполне.

Они открыли шквальный автоматический огонь, стреляя на бегу, проворно меняя магазины, кося узкоглазых красных партизан, словно траву.

- Скорее! - выкрикнул Фрост.

- Цзинь приказывает задержать нас! - выдохнула Сандра. - Осторожно!

Капитан обернулся, пырнул налетавшего китайца штыком, замахнулся прикладом, раздробил вражеский череп.

- Держи! - скомандовал он Сандре Линдсей, подымая штурмовую винтовку М-16 и переводя селектор: - Просто поворачивай дуло и жми на гашетку. Скорее! За мной!

Густав рычал, как проголодавшийся медведь: вероятно, в нем заиграла кровь скандинавских предков, викингов. Он пристрелил одного из китайских сержантов, тяжело ранил солдата.

Противостоявших партизан перебили Фрост и Лундиган.

Путь освободился.

Близ деревьев обретался джип защитного цвета, с тяжелым треногим пулеметом на заднем сиденье. Полдюжины коммунистов сновали рядом, один из них уже втискивал патронную ленту в приемник, но пули нападающих оказались проворны и метки.

Фрост швырнул винтовку в джип, вернул в кобуру извлеченный ранее браунинг. Система пулемета была ему незнакома, но четверть минуты спустя удалось обнаружить рукоятку затвора, послать первый патрон в камеру и открыть огонь уже совершенно убийственный.

Подбежавший Лундиган шлепнулся, однако тут же вскочил. На правом рукаве повыше локтя расползалось алое пятно.

- Сможешь баранку вертеть? - заорал Фрост, выпустив короткую очередь. Лундиган выкрикнул нечто невразумительное. Девушка уже сидела подле Фроста, а капитан продолжал вести кинжальную стрельбу, прикрывая замешкавшегося Густава.

Тут заклинило патронную ленту.

Фрост выдернул браунинг, опустошил магазин, воспользовался короткой передышкой и вновь заставил пулемет работать.

- Держи ленту в руках и понемногу подавай! - велел он Сандре.

- Как подавать? - не поняла девушка.

- Будто моток пряжи распускаешь, а другой человек нить в клубок сматывает! - огрызнулся Фрост. - Живее! Густав был уже рядом.

- Запускай мотор! - крикнул Фрост Лундигану. - И двигай отсюда!

Пригнувшись к пулемету, Фрост начал стрелять непрерывно, целя в самое плотное скопление неприятельских солдат, поводя раскалившимся дулом, едва не чихая от запаха горелой оружейной смазки.

Двигатель заработал, взревел, машина дернулась и устремилась к ближайшей лесной просеке.

- Куда мы, черт возьми, едем? - отдуваясь, полюбопытствовал Густав.

Фрост разжал пальцы, отпустил пулемет, обернулся.

- В горы. Проведать генерала Чена. Уж теперь иного способа вырваться из Бирмы нет, можешь поверить слову!

Глава тринадцатая

Развести костер они побоялись, ночлег получился холодным и темным. Луну и звезды скрывали низко нависавшие тучи. Лишь изредка свежий ветер, прилетавший с горных отрогов, на несколько мгновений разрывал непроницаемую облачную пелену.

Фрост натянул на девушку свою запасную куртку, но Сандра продолжала зябнуть, и капитан решительно обнял ее за плечи. Девушка непроизвольно прильнула к наемнику и вскоре прекратила стучать зубами.

Лежавший поблизости Лундиган приподнялся на локте и удрученно промолвил:

- Свершилось чудо. Разнообразия ради меня подстрелили не в ногу! Все-таки легче.

- Чудо, что мы вообще ноги унесли! - пророкотал Густав. - Тебя только чуток зацепило - вот и радуйся, а не скули понапрасну... Слушай, Хэнк, но как же теперь возвращаться к полковнику Цзиню?

- Понятия не имею. Но возвращаться волей-неволей придется.

- Почему? - насторожилась Сандра Линдсей.

- Чтобы вырваться из Бирмы, - пояснил Фрост, - я должен связаться с Фрэнком Марино, который работает на Фарборна. У побережья будет поджидать моторный катер, и одному лишь Фрэнку известно, где именно. Это козырная карта Марино.

- Кто такой Фарборн? Фрост очень коротко пояснил.

- Вот оно что! - протянула Сандра. - Теперь понятно, зачем вы здесь очутились...

- Эй, - вмешался Лундиган, - послушайте! Три головы повернулись в его сторону.

- Вы знаете, я обожаю изучать географические и топографические карты. И незадолго до первой засады ухитрился поглядеть на личную карту полковника. Обнаружилось две любопытных вещицы. Только не решаюсь вам рассказывать, - чего доброго, поляжем все до единого.