– Нас тут двое, – сказал Хейли, выпятив грудь. – Ты и понятия не имеешь, на что мы способны.
– На это не способны! – Пришелец вдавил дуло ружья в ребра пилота, отчего тот упал на колени. – Хватит блефа. Я не хочу ранить-убить, но, если вы не уйдете, у меня не останется выбора-вариантов.
Зиа встала над Хейли и подняла вверх раскрытую ладонь:
– Я Зиа. Зиа Девять.
Пришелец заморгал:
– Это сирулианский привет-здравствуй.
– Да, знаю. – Зиа говорила спокойно и стояла не двигаясь. – Мы друзья сирулианцев и их вождя Антиква.
– Вы-люди друзья сирулианцев? – проквохтал инопланетянин. – Я не верю-покупаюсь.
– Я думаю, ты тоже им друг, – сказала Зиа.
– Ты-люди так думаешь? С чего?
– У тебя пара сирулианских мант-бегунов. – Зиа махнула рукой в сторону двух «лошадок». – И, судя по меткам, они из Фаунаса.
Инопланетянин опустил ружье. Он обернулся на своих мант-бегунов, потом снова перевел взгляд на девочку.
– Я меняю-покупаю их в Соласе. Но да, они происходят из этой сирулианской деревни.
– Мы пришли как раз оттуда. Там остались наши друзья, которые беспокоятся о нас.
– Друзья? Это те, которые разрушили-развалили Лакус и напали на Солас? – Пришелец снова поднял ружье и нацелил его на Зию. – Я знаю-видел, что могут сделать твои друзья.
– Мы в этом не участвуем, – вставил Хейли спокойным тоном, подражая Зии, и медленно поднялся на ноги.
– Да ладно? А это, что ли, не военный-смертельный корабль для нападения? – Пришелец махнул ружьем в сторону «Бижу».
– Нет, – ответила Зиа. – Мы не участвовали во вторжении. Мы пытались его остановить. Мы направлялись в Лакус, чтобы предупредить альционов и Арию.
– Арию? – Инопланетянин замер, внимательно изучая Зию. – Откуда ты-люди знаешь про Арию?
– Я гостила у альционов, – ответила Зиа и принялась загибать пальцы. – Я знаю Арию, знаю Дзина, знаю…
– Дзин! Ты знаешь, где куратор Дзин теперь-сейчас? – перебил ее пришелец, у которого от волнения задрожали усы.
– Прямо в эту минуту? Нет, – сказала Зиа. – Я встречалась с ним всего один раз в Королевском музее.
– Музей. А как ты-люди думаешь, куда пойдут все эти артефакты-штуки? – спросил пришелец, обводя рукой ящики, расставленные по лагерю.
Зиа вспомнила, как Дзин объяснял ей, что экспонаты попали в музей благодаря помощи путешественников, посещавших древние развалины.
– Ты работаешь на Дзина. Продаешь эти вещи в музей, так?
– Он что, старьевщик? – бросил Хейли.
– Искатель-находитель сокровищ, – поправил его пришелец. Он выключил ружье и сунул его в чехол. – Я есть я-Карункул. Добытчик превосходных древностей для королевской коллекции Ее Величества.
Глава 6
Карункул
Солнце приближалось к ровному вытянутому горизонту. Катясь вниз по небосклону глубокого сиреневого цвета, оно окрашивало облака в огненно-оранжевый цвет. Грозовых туч в небе не наблюдалось, но вдалеке на севере раздавались раскаты грома. Впрочем, громыхание вскоре потерялось в шуме, создаваемом стаей вертиплавников, которые примостились на «Бижу».
– Здесь нет, – констатировал Хейли, перерыв очередной ящик, наполненный барахлом с разбитого корабля. – У тебя что?
– Ничего. – Зиа складывала обратно в свой ящик всякие штуковины. – Все какие-то запчасти.
– И это все, что ты нашел? – Хейли обернулся к Карункулу.
– Это все-оно, – ответил Карункул и подкинул в костерок дров. Затем он взял длинную металлическую палку, в которой Зиа признала деталь «Бижу», и воспользовался ей как кочергой – поворошил угли. Ленивое пламя взбодрилось и принялось пожирать древесину. – Если этого здесь нет, тогда, возможно, оно остается-лежит на моем судне, – добавил Карункул и ткнул «кочергой» в направлении корабля.
– В смысле, на моем судне, – возразил Хейли.
– Мое судно, твое судно. Какая разница? В ближайшее время оно не сдвинется с места, – сказал пришелец и негромко засмеялся себе под нос.
– Ну да… вообще-то, я там уже смотрел, – смущенно признался Хейли и поправил свой шлем.
Обрамленный клыками рот Карункула растянулся в улыбку.
– И без толку?
– Можно и так сказать, – ответила Зиа, усаживаясь на покрывале рядом с костром. – Слушай, Карункул, так все это добро, которое ты добываешь…
– Которое он ворует, – поправил ее Хейли.
– Которое я обнаруживаю, – поправил его Карункул.
– Все это добро, которое ты обнаруживаешь… Что именно ты с ним делаешь?