Биррел насторожился. Да, конечно, Кэрш мог сказать нечто подобное. Понятное дело, соседи решили теперь, что пришелец со звезд горит желанием заняться выращиванием кукурузы и разведением породистых свиноматок. Теперь их уже не разубедишь, да он и не собирался тратить на них свое время.
– Так вот что я хотел бы сказать о вашей ферме, – задушевно продолжил Винсон, положив тяжелую руку ему на плечо. – Поля в дрянном состоянии, там разве еще дубы не растут. Удобрений они лет десять не видели, хотя это дело поправимое. Техника у меня не новая, можно сказать, латаная-перелатаная, но с вашей целиной справится. Если хотите, я по весне пригоню сюда всю свою механическую орду, и мы с вами мигом приведем все в порядок. Перепашем землю, а потом…
– Весьма благодарен, мистер Винсон, вот только мы скоро улетаем на Вегу… – начал было Биррел, поймав насмешливый взгляд жены, но фермер не дал себя сбить.
– Конечно, конечно, вам же нужно перевезти сюда вещи, – сердечно сказал Винсон. – Я подожду. Ясное дело, что вы собираетесь поселиться здесь, иначе не стали бы покупать старую, запущенную ферму. Уверяю вас, это выгодное дельце! А теперь пойдемте, обойдем ваши владения и обмозгуем, как и что.
Биррел не знал, что и сказать. Губернатор Лиры, казалось, учел все в своих планах, но вот назойливого соседа-фермера в них не было. Конечно, если бы встреча с Кэршем состоялась, таких проблем не возникло бы. Таунцер разом смешал все карты.
Винсон неверно истолковал молчание командора и понимающе кивнул:
– Я не говорю, что этим надо заняться прямо сейчас. Тем более нам с женой пора ехать в город. Но, скажем, завтра я буду в вашем полном распоряжении. Пойдем, Эдит.
Фермер и его жена направились к двери. Биррел пошел их провожать, испытывая огромное облегчение.
– Мы будем рады, если вы с вашей очаровательной супругой приедете к нам как-нибудь отобедать перед отъездом, – сказал Винсон.
– О да! – улыбнулась толстушка. – Вы теперь наши знаменитости, все будут рады познакомиться с вами поближе. Кое-кто уже поговаривает, что надо устроить праздник в вашу честь. Прощайте, милочка, я жду вас у себя дома. Найдется о чем поболтать, пока мужья будут заниматься своими фермерскими делами.
Когда машина уехала, Биррел вернулся в дом в полном замешательстве.
– Подумай только, они хотят чествовать нас на деревенской пирушке! Только этого сейчас не хватало.
Лиллин стояла у окна и задумчиво глядела на облака, медленно плывущие по голубому небу.
– А мне понравились эти милые, сердечные люди, – сказала она. – Жаль, что чуть раньше них нас навестили совсем другие гости. Я пойду наверх, немного отдохну.
Биррел кивнул и торопливо направился в другой конец дома. Таунцер спокойно лежал на кровати, глядя в потолок и о чем-то размышляя, а Харпер, тяжело сопя, все еще безуспешно пытался высвободиться.
– Что-то у вас расстроенный вид, командор, – приветливо улыбнулся агент Ориона. – Что, дела идут неважно? Это только цветочки, самое худшее для вас еще впереди.
Биррел сжал кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не ударить по этому самодовольному лицу.
– Кто должен прийти, Таунцер, кого вы ожидаете?
– Не понимаю, о чем вы толкуете, командор: кто должен прийти сюда, когда? Харпер, ты кого-то звал в гости?
Улыбка Таунцера оставалась по-прежнему наглой, но в его глазах, казалось, пробежала тень тревоги. Это еще больше насторожило Биррела. Хлопнув дверью, он опять обошел все комнаты, а затем тщательно исследовал территорию вокруг дома. Никаких новых следов он не обнаружил. Было ясно, что Таунцер оставил свой автомобиль или флиттер где-то неподалеку, например в небольшом леске за полем, но стоит ли бродить по совершенно незнакомым местам, оставив жену наедине с бандитами? Да и Брешник мог скоро приехать… Что он копается так долго?
Настал жаркий полдень. На западе в небе появились кучевые облака. С соседнего поля доносился гул трактора. Черный кот выбрался из щели в стене амбара и улегся на ступеньках лестницы, словно хозяин.
Больше ничего не происходило.
Биррела изводило это бесконечное ожидание. Ему хотелось вызвать Брешника и узнать, в чем дело, но он не стал этого делать. Злоупотреблять открытой связью было нельзя, кто знает, может, люди Таунцера следят за домом и контролируют эфир.
Подул ветерок с севера, и небо быстро затянула серая пелена. Заметно похолодало, воздух стал влажным и насыщенным запахами зелени. Только грозы не хватало! В непогоду здесь флиттеры не летают, значит, Брешник будет вынужден ехать в Орвилл на автомобиле. Это займет куда больше времени, да и нетрудно заплутаться в пригородной паутине дорог.
Словно подтверждая худшие ожидания, на горизонте вспыхнула молния. Через несколько секунд в долине прокатился глухой раскат грома.
Лиллин вышла на веранду, кутаясь в шаль.
– Это гроза идет, Джей? – встревоженно спросила она. – Или буря?
Биррел пожал плечами, глядя на кота. Том вел себя беспокойно. Выгнув спину, он яростно скребся когтями о ступеньку, а затем подскочил к двери и замяукал, глядя на своих новых хозяев.
– Смотри, Том встревожен, – проворчал Биррел. – Эй, пошел прочь!
Лиллин возмущенно взглянула на него и открыла дверь. Кот чинно вошел в дом, подняв хвост трубой и недовольно урча, – мол, слишком долго заставляли его ждать. За ним последовали и Биррелы – на веранде стало неуютно.
Ветер заметно усилился, раскачивая ветви деревьев. Внезапно дом сотрясся до самого фундамента от могучего удара грома. Зашумел дождь, барабаня по стеклам окон.
"Все, Брешник сегодня не приедет, – с раздражением подумал Биррел, но тут же ему показалось, что сквозь удары грома доносится знакомый стрекот. На всякий случай он вышел на веранду и увидел, как на лужайке садится флиттер. При следующей вспышке молнии он заметил, как из кабины выскочили двое людей и побежали к дому, закрывая головы от хлещущих струй дождя.
Биррел поднял шокер, готовый ко всему, однако вскоре вздохнул с облегчением.
На веранду поднялся Джо Гарстанг, а за ним последовал молодой офицер. На его груди сиял значок техника первого класса. Стряхнув с себя воду, они подошли к Биррелу.
– Всякие я видел бури в других мирах, командор, но такой что-то не припомню, – пожаловался Гарстанг, вытирая платком мокрое лицо. – Нагрянула откуда ни возьмись, мы едва не сбились с пути.
– Капитан, почему вы оставили свой корабль? – негодующе прервал его Биррел. – Забыли мой приказ?
– Сэр, Брешник велел мне лететь в Орвилл. Он сказал, что вам необходима помощь. Познакомьтесь, это техник Рой Вахис. У него есть опыт работы с «детектором правды».
Молодой офицер вытянулся в струнку и отдал честь командору. Тот в ответ дружески протянул ему руку.
– Рад вас видеть, мистер Вахис. У меня есть для вас очень ответственная работа. Как дела в Пятой, Джо?
– Все нормально, корабли приведены в боевую готовность согласно вашему приказу, сэр. Но в космопорту творится что-то непонятное.
– Что вы имеете в виду? – насторожился Биррел.
– За последние сутки не прилетел ни один корабль, сэр. Зато крейсеры Объединенного флота один за одним покидают Землю. Брешник очень обеспокоен этим. Никаких официальных разъяснений ему получить не удалось, но он считает, что Совет принял решение эвакуировать флот в более безопасное место.
«Началось, – мрачно подумал Биррел. – Если Чартерно получил известие о приближении эскадр Ориона, то он должен поступить именно так. Тогда и Пятой нельзя ни одной лишней минуты оставаться в космопорту, где она практически беспомощна».
Гарстанг выжидающе смотрел на него, явно ожидая приказа готовить корабли к отлету.
Но Биррел не мог действовать вслепую, не мог! Фердиас обязан был предупредить Пятую о приближении флота Ориона, однако не сделал этого. Чартерно же явно не собирался делиться своей информацией. Необдуманный шаг со стороны Лиры мог привести к самым печальным последствиям. А если это всего лишь провокация? Нет, сначала надо как следует расспросить Таунцера: этот человек должен многое знать о планах Ориона.