И теперь осмыслите другие данные.
Даже на фактических литовских землях в 1897 году литовцы составляли лишь 61,6%. Почти полностью литовской была только Ковенская губерния. Самоназвание литовцев было первоначально “летувяй”. Государственным литовский язык стал лишь в самой Литве в XX веке. И даже по переписи 1979 года литовцы составляли 80% населения Литвы.
Все эти сведения почерпнуты из Демографического энциклопедического словаря (Москва, “Советская энциклопедия”, 1985).
Сегодня население Беларуси (пережившей две поистине истребительных войны) около десяти миллионов, то есть менее даже, чем в 1940 году. А должно было быть, в начале третьего тысячелетия, не менее 23 миллионов. Население Литвы (не воевавшей) составляет всего лишь 3,8 миллиона жителей.
Все это свидетельствует о том, что в совместном государстве - Великом княжестве Литовском по всем важнейшим показателям, определяющим признаки государства, доминировали белорусы.
Тем не менее, Литва, не побоюсь этого слова, единолично, присвоила себе символы Великого княжества Литовского - герб и цвета флага. И утверждает себя единственным преемником этого княжества. Но не буду больше продолжать развивать эту тему, чтобы меня не наградили модно-страшным сегодня термином с грозной приставкой нац.
Короче говоря, свежему государству требуется своя история. И совершенно не нужны документы и реликвии на чужом (белорусском) языке, проливающие свет на эту историю. Уловили?
Не нужны чужие документы? Так, отдайте. Не отдают. Говорят, во время оккупации российской, а затем польской и далее немецкой, куда-то пропали… Оккупация, действительно, была. А, вот виноваты ли в этом оккупанты - большой вопрос.
Один из первых белорусских археологов польский историк и хронист XVI века Матвей Стрыйковский, скрупулезно изучавший историю края с помощью раскопок, свои труды отправил в Варшаву. Некто помещик Р. Бжостовский в своем имении Мосар (на Полотчине) раскопал курган и удивительные находки направил польскому королю Станиславу Августу.
Так и расходились по иным городам и землям белорусские свидетельства древности, различные раритеты, письменные и печатные произведения старинных авторов.
Поэтому современным исследователям исторического прошлого Беларуси очень сложно что-то установить и доказать. Очень мало первоисточников - основ установления далекой исторической истины.
И опять же не бравады для, а в некоторое подтверждение - кто же стоял у истоков? Первый памятник письменности на белорусском языке, дошедший все же до нас называется “Договор Полоцка с Ригой” и датируется 1330 годом. Носящая характер частного документа “Жалованная грамота Великого князя Литовского Александра Витовта Кестутиевича Василию Карачевскому” пришла к нам из далекого 1386 года. В основе современного белорусского языка лежит все та же древняя кириллица.
С некоторой оговоркой, к самым первым рукописным текстам белорусского народа можно отнести и договорную грамоту смоленского князя Мстислава с Ригой (1229 год) и грамоту полоцкого князя Изяслава (около 1265 года) и другие. Оговорка же заключается в том, что эти памятники письменности были исполнены славянской кириллицой, но с явными характерными признаками белорусского языка.
В Дрогичине была найдена костяная рукоять ножа с надписью, исполненной таким же образом: “Ежъковъ ножъ, а иже и украдет - прокляту бу…”. Находка относится к XII-XIII векам.
А, если взять уникальный, датированный 1171 годом, Рогволодов Камень?
Представьте себе на огромном валуне, на трехметровой высоте высечены крест и надпись: “В лето 6679 мая в седмой день доспен (иссечен, примеч. авт.) крест сей. I Iпомози рабу своему Василию в крещении Рогволоду сыну Борисову”.
6679 год и есть по современному летоисчислению 1171 год. А речь здесь идет о друцком князе Рогволоде Борисовиче (в крещении Василии), который в голодную зиму 1170-1171 годов совершил обряд освящения языческого камня с мольбой на урожай. Кто не знает Друцк (Дрютеск), некогда центр сильного княжества, сейчас просто село в Оршанском районе Витебской области. А сам камень найден неподалеку от деревни Дятловки, расположенной там же.
Впрочем, история белорусской письменности не относится напрямую к предмету моего исследования, по теме же сказано вполне достаточно.
Литовцы могут похвастаться лишь 1547 годом (через 200 с лишним лет), когда на литовском языке, основой которого явилась латинская графика, вышел “Катехизис М. Мажвидаса”. Причем, близкий к современному, единый литовский язык сформировался лишь в конце XIX - начале XX веков, на основе западно-аукштайского диалекта.