Выбрать главу

— Добро пожаловать, мистер Бауэр.

Я спокойно выпил содержимое бокала, который мне секунду назад налил бармен и лишь разочарованно вздохнул. Ожидать такого приветствия было разумно, мы не очень то ладим, но чтобы это было так предсказуемо и пошло, мне стало противно.

Один из тех, кто целился в мою спину, опустил пистолет и попросил бармена налить ему тоже самое, что и мне, и после того, как он осушил бокал, все же решил со мной поговорить. Его лицо ничем не отличалось от тысячи тех, что я видел на улицах их города. Многие задаются вопросом, почему мафия так легко скрывается от закона. И это не только потому что они покупают копов, скорее потому что на внешность они самые обычные люди. Вы же когда идёте по улице, понятия не имеете, кто проходит мимо вас. А может, это в прошлом головорез или сейчас является маньяком, или просто пекарь. Мало какие банды носят какой-либо отличительный знак, ну эти все же рискуют, показывая тем самым, как они думают, свою власть. Я всячески запрещаю своим людям подобное, ведь главное, что бы человек, что работает на меня, не забывал, кто он, а не чтобы остальные об этом знали. Красный платок на шее — вот их символ. Но такое есть только у шестерок, ибо не марать грязью и потом ворот белой рубашки. Настоящие лидеры этого города носят красные галстуки, которые легко срываются с шее, чтобы в нужный момент задушить того, кого им хочется. Передо мной был лидер. Яркий красный галстук, то бишь можно считать, что мне оказались честь, встретившись лично. Я только посмеялся.

— У Вас проблемы с памятью, сэр?

— Отчего же, я все помню. Но в этот раз у меня есть весьма важная причина посещения этого города.

Мужчина внимательно всмотрелся в мои глаза, словно искал там ответы на какие-то свои вопросы. Только вот взгляд у меня был очень тяжёлый, так что даже заядлый мафиози не смог выдержать и быстро ответ глаза в сторону.

— И что же, позвольте узнать, у Вас за причина?

По моему красивому личику расползся дикий оскал, голубые глаза полыхнули азартом и надменностью, ибо он не мог не знать причину и сейчас просто на что-то надеется. Мне очень смешно, настолько, что я еле сдерживался, чтобы не засмеяться в голос.

— Похоже, это у Вас проблемы с памятью, господин Мюррей. Но мне не сложно напомнить, — наоборот, я даже получал от этого дикое удовольствие. — С недавних пор я являюсь акционером одной из ваших стезей бизнеса, то бишь казино.

Я выждал, старался рассмотреть на его вмиг побелевшем лице все тысячи эмоций. Я откровенно смеялся над ним, а такого себе еще никто не позволял. Убивать меня здесь и сейчас было бы настоящей трусостью, молва о которой в миг бы разлетелась по стране и за ее пределами. Он этого не сделает, поэтому мне нечего опасаться. Это честная борьба.

— Один из Ваших людей мне его проиг… Продал за символическую плату. Так что теперь я по праву могу здесь находиться.

Его охранник еще сильнее надавил дулом мне в голову, явно показывая свое недовольство происходящим. Но его босс, кажется, не разделял такой прыти, он проиграл, честно получил пощёчину из-за собственных недоработок, так что ему ничего не оставалось, кроме как молча уйти ни с чем из бара и уже оставить меня в покое.

— До встречи на аукционе, мистер Бауэр.

Я лишь издевательски поднял бокал с виски в знак уважения. Чувствую, что это будет забавная игра.

***

От половины людей, что пришли на этот аукцион, пахло кровью. Был готов поспорить, что здесь не меньше трети от общего количества — подставные лица. И как же сильно они хотят обладать этим камнем, что додумались до такого. Мне опять стало смешно. Они что, серьёзно меня так сильно боятся?! Ну, а как по-другому описать их действия? Или это просто съезд всех их родственников до седьмого колена. Я бы не стал так делать, если я дал слово вести честную борьбу, значит, так и будет. Все вокруг знали, что я всегда держу данное слово и выполню его в любом случае. Единственное, что может меня заставить от него отказаться — моя собственная смерть.

Дамы были словно сливками английского общества, сошедшие по ошибки в Америке. Их высокомерный смех, дорогие украшения и наряды заставили меня усомниться, туда ли я вообще пришел. Все мужчины были одеты с иголочки, а я то думал, что этот клан не пустит сюда людей, которые хоть чем-то могут угрожать их выгодной покупке. Никого, соответственно, кроме меня.

Я получил номер три. Ну как получил, пригрозил пистолетом организатору и мне его просто так дали. Эх, сегодня мне точно повезет, я в этом уверен.

Пока официанты разносили аперитив, ведущий уже представил первый лот аукциона. Какое-то бриллиантовое колье, отчего женская половина присутствующих томно вздохнула. Некоторое шептали своим мужчинам убедительные слова, почему именно они должны стать обладательницами этого сокровища, аргументируя это тем, что как только она его наденет, то ее муж может спокойно делать с ней в постели все, что ему захочется. Мне опять стало смешно. Девочки, да у ваших мужчин пузо больше, чем его сексуальные возможности, так что я вас разочарую, максимум на что их хватит, так это на пятиминутный перепихон, из-за которого у него начнётся одышка. И вместо того, чтобы любоваться в зеркало на эту безделушку, вы будете таскать ему стаканы воды с валерьянкой всю ночь.

Следующий лот были серьги, чуть ли не прабабушки королевы Виктории английской. Крупные рубины мерцали в обрамлении с белыми бриллиантами, придавая украшению нотку загадочности. Их свет действительно поражал, и если бы у меня была жена, то вот их я бы точно приобрел. Но вот незадача, у меня ее нет, да и я здесь вообще с другой целью, так что этот лот я тоже пропустил мимо ушей.

Так прошло еще два лота, прежде, чем я услышал то, зачем я здесь.

— Второй по величине бриллиант, который раньше принадлежал известному вору, — ну скажем, не вору, а бандиту. — И…

Тут к нему подбежал один из помощников и что-то быстро сказал на ухо, отчего ведущий сия мероприятия стал бледным словно поганка. Его руки затряслись и голос дрожал. Мне стало не по себе и каждая мышца моего тела напряглась вместе с моим слухом.

— К сожалению, уважаемые присутствующие, лот был похищен.

Мое сердце пропустило удар, и сейчас я был словно поганка, готов поспорить. Мои полные гнева глаза повернулась в сторону, где сидели люди из Чикагской мафии, но и они, кажется, были мягко говоря, в шоке. Их глава схватил за грудки сидящего рядом паренька и, угрожая пистолетом, стал что-то от него требовать. Похоже, нас всех кто-то обставил.

========== Воришка ==========

Комментарий к Воришка

Всем, кому интересно знакомство главных персонажей, советую почитать мой драббл под названием “Бриллиант”

“— Чем занимался Ваш отец?

— Он предсказывал будущее и воровал лошадей. Часто предсказывал, что у кого-то умыкнут лошадь, и все дивились, когда так случалось.”

Томас Шелби, сериал «Острые козырьки»

США. 1922 год. Чикаго.

В такое позднее время все детишки города уже, наверняка, видели седьмой сон. Мамы могли наконец-то закончить вязать носок или почитать любовный роман с неприличными сценами. Так как их муж уже давно уснул на диване в гостиной, придя после двух смен.

Абсолютная тишина с непроглядной тьмой накрыла улицы шумного города, сегодня не было гулянок в этом районе, не пахло долетевшим до носа дымом сигарет и не слышались стуки женских каблуков по асфальту. И если даже какой-нибудь местный пьяница посмеет пройти здесь, то непременно эта попойка станет последней в его жизни. Вся полиция убрала своих людей с ближайшей улицы и как обычно сделала вид, что ничего не происходит. В ночи стояли какие-то пугающие люди в два ряда друг напротив друга. Фонари этого закоулка еле еле освещали их тела, так что если бы вы смотрели со стороны, то скорее всего разглядели бы только их силуэты. Они все без исключения были одеты в классические костюмы, но из-за холодных ночей еще одной отличительной особенностью было пальто, словно эти господа собираются в театр или оперу. В руках каждого было по меньшей мере два пистолета, которые щелкнули в один момент, словно невидимый дирижёр взмахнул рукой. И только этот звук затвора нарушил идеальную тишину.