We both went into screams of laughter. The Mafia is around so much that American gangster slang is a great joke. It made me feel right at home.
In fact, I pulled out two more one-thousand lira sheets of monkey-money. I hitched up my trench coat collar. In American, I said out of the corner of my mouth, “Listen, pal, there’s a broad, a dame, a skirt, see. She’ll be getting off the morning plane from the big town. You keep your peepers peeled at the airport, put the snatch on her, take her to the local sawbones and get her checked for the itch in the privates department and if she gets by the doc, take her for a ride out here. If she don’t, just take her for a ride!”
“Boss,” he said, cocking his thumb like he had a .45, “you got yerself a deal!”
We screamed with laughter again. Then I gave him the two additional bills and he drove off happy as a clam.
Oh, it was good to be home. This was my kind of living.
I turned to the house to yell for somebody to come out and get my baggage.
Chapter 8
I had just opened my mouth when I closed it. A far better idea had occurred to me. In the country, they go to bed the moment they can’t see: they were all asleep. There should be about thirteen staff, counting the three young boys; actually they were two Turkish families and they had been with the place since the subofficer had originally rebuilt it, maybe since the Hittites had built it for all I knew. They had far more loyalty to us than to their own government and they wouldn’t have said anything even if they noticed something odd and they were too stupid to do that — just riffraff.
They lived in the old slave quarters to the right of the gate, a building hidden by trees and a hedge. The old gatekeeper, pushing ninety — which is quite old on Earth — had died and nobody had hired a new one as they couldn’t decide whose relative should have the job.
The alleged ghazi or man-in-charge was a tough, old peasant we called Karagoz after a funny Turkish stage character. But the real boss was a widow named Melahat: the name means “beauty” but she was anything else but that, being dumpy and gimlet-eyed; she kept the rest of them hopping.
My plan was to first find something wrong. I took a hand-light out of my bag — one I had stolen from the ship. On secretly silent feet, slipping like a ghost across the cobble-paved courtyard, I faded into the trees, not even letting my trench coat whisper.
Suppressing the beam of the light with two fingers across it, I looked at the grass: it was cut. I looked at the shrubs: they were pruned. I looked at the fountains and pools: they were cleaned out and running.
Disappointed, but not giving up hope, I slid into the main house. Roman dwellings are built around a court open to the sky. The fountain in the center was keeping the place cool. The marble floor was clean with no dust. The side rooms were spotless. Of course, they were kind of bare: I had not had much in the way of funds when I had been here last; the bare Romanness of the house had been Turkified by large numbers of colorful large rugs and draperies and I had sold these to passing tourists one by one — I don’t much care for flummery anyway. The staff had tried to replace them here and there with grass mats, but even these were neat and clean. No, I couldn’t find anything wrong with the main house. (Bleep)! It spoiled the joke I was about to play.
My own room was at the back, chunked into the mountain for good reasons. I was about to pick its locks and enter when I suddenly remembered what Faht Bey had said about the whore stealing my clothes! That was it!
On silent feet — I had forgotten to change my insulator boots — I crept up to the old slave quarters. I knew it was composed of two large rooms, both opening off the center front door.
I took the Colt .45 out of my pocket and silently pulled back the slide, easing a shell under the firing pin.
I turned my hand-light up to full flare.
I drew my foot back.
Then, all in one motion, I kicked the door open, pounded the glare of the light into the room and fired the gun in the air!
Ah, you should have seen the commotion!
Thirteen bodies went straight up and came down trying to burrow under beds, blanket and floor!
“Jandarma!” I bellowed. It is Turkish for “police.” And then, just to add to the confusion, in English I yelled, “Freeze, you (bleepards) or I’ll rub you out!”
Well, let me tell you, that was one confused staff! They couldn’t see who it was against the glare of the light. They were screaming in pure terror. All kinds of Turkish words came spattering out like “innocent” and “haven’t done anything!”
And to add the sugar to the coffee, an Apparatus guard contingent, alerted by the shot, came racing up the road from the archaeological workmen’s barracks, engines roaring!
Pandemonium!
Bedlam!
Within a minute the guard contingent — they go by the name of security forces and are there to “protect any valuables dug up” — came rushing into the grounds and converged on my light.
The subofficer’s own torch hit me. He hauled up. He said, “It’s Sultan Bey!”
The gardener’s small boy at once began to throw up.
The staff stopped screaming.
I started laughing.
Somebody turned on some lights. Old Karagoz pulled his head out from under a blanket. He said, “It’s Sultan Bey all right!”
The guards started laughing at Karagoz.
A couple of the staff started laughing.
But Melahat wasn’t laughing. She was kneeling on the floor. In Turkish, she was wailing at the wall, “I knew when he came back from America and found out that whore had stolen his clothes he’d be furious. I knew it. I knew it!”
They thought I’d been to America.
One of the small boys, about eight, came crawling over and started tugging at the bottom hem of my raincoat. His name was Yusuf, I recalled. “Please don’t shoot Melahat,” he pleaded. “Please, Sultan Bey! We all pooled our money and we bought you new clothes. And we even stole some extras from tourists. Don’t shoot Melahat. Please, Sultan Bey!”
Oh, it was a great homecoming. The guard subofficer said, “I told them they better put on a gatekeeper. Serves them right.” And then he stepped close and whispered, “Thanks for the tip about that Crown agent.” And the guards drove off laughing.
I pointed the gun at the gardener. “Your grounds are in terrible shape. Get up right now and fix them.” And he scuttled out like a rocket, followed by his two helpers, both boys. I pointed the gun at the cook. “Get me something to eat and then clean up your kitchen, it’s filthy.” And he scuttled out. I pointed the gun at the head cleaning girl, “Get those rooms dusted! Right now!” And she and two small girls who help her left with speed. And then I pointed the gun at Karagoz, “Your accounts are probably in total disorder. Get me a full accounting by dawn!”
As I walked to my room, I burst out laughing. How different than Voltar.
How good it was to be home!
Here, I was power itself!
On this planet, I could get anything executed, even Heller!
Chapter 9
Melahat had followed me into my room. It is a big place. It has lots of closets. She showed me that my clothes had been replaced and were hanging there. She stood wringing her hands.
“Please,” she begged, “I told you that that girl was no good. After you went to America she just started running around with anybody. She said you hadn’t paid her and she grabbed your clothes and ran off.”
“There’ll be another one in here tomorrow,” I said.
“Yes, Sultan Bey.”
“Put her in that room that used to be used for tools.”
“Yes, Sultan Bey. Are these clothes all right?”
“They probably won’t fit.”
“Yes, Sultan Bey.”
Two small boys rushed in with my baggage and hastened out.