Ее ладони были покрыты волдырями. Ясно, что она не привыкла к тяжелой работе с веслом или каким-то другим инструментом. Если бы при нем была сейчас его целебная мазь, он смазал бы ее руки, чтобы облегчить боль, которая ее, несомненно, мучила.
Анвре посмотрел на волдыри и провел большим пальцем по каждому из них, как будто это прикосновение могло как-то помочь.
Потом взял ногу Изабеллы и положил себе на колени. Осторожно снял повязку и промыл рану. Если бы Изабелла не спала, то непременно отшатнулась бы от его прикосновений. В этот момент Анвре очень хотел, чтобы его лицо не было отталкивающим для юных девушек. Он давно уже потерял надежду получить наслаждение от общения с молодой привлекательной женой. У него не будет ни детей, ни богатства, ни хорошего имения. Он был безземельным рыцарем, существовавшим благодаря умению владеть мечом, хотя этот род занятий вызывал у него отвращение. Какая женщина, симпатичная или невзрачная, возьмет себе в мужья того, кто отказался от предложения короля и потому ничего не имеет?
Эти бесцельные раздумья были прерваны рычанием, вырвавшимся из его горла, и он продолжил заниматься порезом на ноге Изабеллы. Рана была довольно глубокой, и ее следовало бы зашить. Однако в хозяйстве отшельника оказалась только толстая игла из кости. Поэтому Анвре решил ограничиться целебной припаркой, после чего туго забинтовал ногу. Рана затянется, если не оставлять ее без внимания.
Пока же леди Изабелла не сможет отправиться в дальнее путешествие. Тем более спуститься вниз на дорогу, которую он обнаружил, когда бродил по лесам и полям, расставляя силки и ища какую-нибудь пищу. Они будут вынуждены оставаться в пещере по меньшей мере несколько дней. Анвре накрыл Изабеллу одной из шкур и направился в дальний конец их нежданного убежища. Съеденный хлеб на время позволил преодолеть усталость, но сейчас она снова навалилась на него, и Анвре ощущал ее в каждой мышце. Он лег на пол и почти мгновенно погрузился в сон.
Глава 7
Изабелла наслаждалась, лежа на мехах в теплом уютном будуаре, усыпанном лепестками роз. До нее доносилось пение проснувшихся на заре птиц, и лучи теплого солнца Франции согревали лицо. Она слышала также глубокий мужской голос, который вызывал у нее приятную дрожь предвкушения необычного ощущения, какого она никогда прежде не испытывала. Изабелла посмотрела на мужчину и почувствовала прилив тепла при виде его мощного тела с крепкими мускулами.
Она не могла различить лица, но не сомневалась, что он очень привлекательный, поскольку его прикосновения доставляли ей огромное удовольствие...
– Хотите что-нибудь поесть?
Внезапно вздрогнув от низкого мужского голоса, Изабелла открыла глаза и увидела обезображенное лицо сэра Анвре. Она отшатнулась с отвращением, и он тотчас же подался назад на почтительное расстояние.
– Уже утро, миледи, – холодно сказал он. – И я приготовил яйца на завтрак.
Изабелла села, с сожалением распрощавшись с приятным сном. Она была голодна, в животе ее заурчало, когда Анвре протянул ей миску с вареными яйцами.
– Благодарю.
В ответ он пробормотал что-то невнятное. Изабелла попробовала горячую пищу и решила, что, несмотря на грубые манеры, этот мужчина умел по крайней мере готовить.
В то время как Изабелла заканчивала есть, Анвре подошел к Роже и тихо заговорил с ним. Тот ответил.
– Он очнулся!
– Да, – сказал Анвре.
– Изабелла? – хрипло позвал ее Роже. – Как ты? Она поставила миску и поспешила к нему. Взяв его руку, она приложила ее к своей щеке.
– Я? Со мной все в порядке! Я очень беспокоилась о тебе!
Его глаза медленно закрылись. Анвре протянул ей кружку с водой.
– У него жар. Постарайтесь почаще поить его. Анвре был прав: Роже весь пылал. Изабелла помогла ему напиться, потом опустила его голову на мягкую шкуру, которую нашла поблизости, и накрыла другой, похищенной из дома главы клана.
Анвре устроился у костра и занялся шкурой, орудуя ножом отшельника. Он вырезал два прямоугольных куска и две длинные узкие полоски.
– Что вы делаете? – спросила Изабелла.
– Хочу соорудить нечто вроде обуви. – Он подошел к ней и присел на корточки. – Дайте мне вашу ногу.
Она вытянула ногу, и он обернул ступню мехом, который закрепил кожаной лентой. Потом занялся другой ногой, и Изабелла почувствовала странное волнение, похожее на то, которое ощущала во сне.
– Я могу сама закончить, – сказала она, убирая ногу из его рук. В таком простом деле ей не нужна помощь Анвре, К тому же надо как-то совладать с нахлынувшими на нее чувствами, вызванными его прикосновением.
Сожалея о своем резком тоне, она поблагодарила его, затем встала и прошлась из конца в конец пещеры. Он очень многое сделал для нее и для Роже и потому не заслужил такого невежливого обращения с ее стороны.
К счастью, казалось, Анвре не заметил ее грубости. Он взял котелок – тот, что побольше, – и вышел с ним наружу.
Изабелла села рядом с Роже и пригладила его волосы, размышляя о будущем с ним. Она знала, как управлять большим домашним хозяйством, изучив это за годы пребывания в монастыре, хотя сомневалась, что реально готова к выполнению обязанностей хозяйки в имении мужа. И хотя ей было известно, сколько пива надо сварить и сколько буханок хлеба требуется выпекать каждый день, чтобы обеспечить обитателей усадьбы численностью в сорок человек, она понятия не имела, что значит быть женой. Изабелла жила в монастыре с десяти лет и никогда не общалась ни с мужьями, ни с женами. Что потребуется от нее в качестве жены?
Несомненно, в обязанности жены входит рожать детей, однако если это связано с насилием, какому она подверглась в доме чернобородого главы шотландского клана, едва ли она сможет терпеть подобное обращение. Тем не менее она часто видела в Кеттвике, как мужчины обхаживают женщин и многие из них поощряли это. Следовательно, в браке есть что-то привлекательное. Изабелла посмотрела на Роже и попыталась представить, как лежит рядом с ним, целует его и побуждает заняться с ней любовью.
Когда он застонал и повернулся к ней, она решила, что пора испытать новую обувь.
Меховая подкладка смягчала давление на подошву, и, хотя рана все еще давала о себе знать, искусственный башмак обеспечивал вполне сносную ходьбу. Погода стояла достаточно теплая, и Изабелла задумалась о том, куда мог пойти Анвре. Предположив, что он направился к лодке, она двинулась в противоположном направлении, к западному краю площадки, внимательно глядя на землю и избегая острых камней.
Вскоре она вышла на свободное от деревьев пространство и увидела Анвре у края крутого откоса. Он стоял полуобнаженный, а его туника лежала на земле рядом с ним. Изабелла находилась с той стороны, где у него отсутствовал глаз, и потому он не замечал ее.
Она молча наблюдала, как Анвре брил свое заросшее лицо и шею.
Это казалось весьма деликатным делом для таких больших грубых рук. Он водил лезвием вверх от основания горла, и Изабелла обратила внимание на его мускулистую шею и резко очерченную линию подбородка.
Ее взгляд задержался на крепких мускулах его груди, существенно отличающейся от женской. Изабелла непроизвольно провела руками по своим грудям и ощутила их полноту и мягкость. Упругие соски были очень чувствительными, и она сжала их, пытаясь успокоить настоятельную потребность... чего именно, она не могла понять.
Анвре зачерпнул ладонями воду и сполоснул лицо, оросив каплями грудь. При этом его соски сжались до небольших точек.
Изабелла распустила шнурки туники, надетой, поверх сорочки. Легкий ветерок не мог охладить ее пылающую кожу, и она начала обмахиваться тяжелой полой. Пора возвращаться к Роже, хотя она не могла оторвать глаз от мускулистой фигуры Анвре.
Изабелла решила, что это всего лишь любопытство. Разумеется, у нее нет особого интереса к сэру Анвре, несмотря на то что его вид волнует ее. Она провела руками по своему животу. Конечно, у нее нет таких крепких мышц, как у этого мужчины. И ее бедра не такие узкие и мощные, как у него.