Выбрать главу

– Ты поможешь мне, Тилли? Что надо делать, чтобы испечь хлеб? – Она взяла с полки миску и поставила ее на стол. – Итак, сначала берем миску. Потом муку. – В кладовой хранились несколько мешков с зерном, а также с ячменной мукой. – Сколько муки надо взять, Тилли?

Тилли подняла голову и посмотрела на нее.

– Видишь эту кружку на полке? – сказала она. – Наполни ее дважды.

Окрыленная успехом, оттого что смогла заставить Тилли говорить, Изабелла, следуя ее указаниям, приготовила тесто, действуя так же, как это делал Анвре прошлым вечером. Она внимательно следила за ним, убеждая себя, что делает это, потому что намерена сама приготовить следующий каравай. Но на самом деле она не могла оторвать глаз от его сильных рук, которые месили тесто.

Эти руки очень отличались от рук Роже. С длинными пальцами и тупыми ногтями, они были способны не только защитить ее, но и приготовить еду. Анвре обладал всеми теми качествами, которые больше всего пугали ее в мужчинах. Он был громадного роста, неучтивым и временами грубым. По сравнению с Роже он выглядел настоящим варваром.

Изабелла считала, что лучше всего выбрать такого мужа, как Роже. Он хорошо танцевал, прекрасно говорил и знал правила этикета.

Она ни разу не видела, чтобы Анвре танцевал, и говорил он очень резко, а чаще вообще молчал. И все же один только вид этого высокого обезображенного рыцаря заставлял ее сердце учащенно биться. Ее интриговало и привлекало то, что он так сильно отличался от нее. Он был суровым воином, и его гневная реакция на ее появление во время сражения теперь казалась ей вполне естественной. Она поступила опрометчиво и подвергла себя и его смертельной опасности. Изабелла с опозданием осознала, что, выйдя из дома, отвлекла его и он мог допустить промах в бою.

Она продолжала месить тесто, осуждая свое импульсивное поведение. Разумеется, ни одна героиня в ее рассказах не поступила бы подобным образом. Она должна извиниться перед Анвре за то, что подвергла риску исход сражения.

Руководствуясь указаниями Тилли, Изабелла испекла два каравая, потом ощипала индейку, которую поймал Роже, выпотрошила ее и насадила на вертел. Вслед за этим принялась за зайца. Надо было прежде всего содрать с него шкуру. Этот процесс, судя по описанию Тилли, не мог доставить удовольствия, однако Изабелла взяла нож и вышла наружу, чтобы выполнить эту работу. Она не могла сидеть без дела.

Разделать зайца оказалось гораздо труднее, чем она предполагала. Однако Изабелла справилась с этой задачей и, положив мясо в котелок с водой и овощами, подвесила его над огнем.

Потом осторожно взяла Беллу у матери.

– Теперь ты должна поспать, Тилли. – Ребенок срыгнул и быстро заснул. Изабелла помогла обессилевшей Тилли лечь в постель, передала ей ребенка и вышла из дома.

Стараясь избежать встречи со все еще разгневанным Анвре, она отправилась на поиски Роже и нашла его неподалеку. Он копал яму и бормотал проклятия сквозь зубы. Поняв, что Роже роет могилу, Изабелла пришла в замешательство. Повязка на его раненой руке пропиталась кровью, но он продолжал работать, не обращая на нее внимания. Все это было очень не похоже на него.

– Роже, твоя рана...

– Наверное, я умру здесь, прежде чем вырою эту могилу.

– Давай я сменю тебя. Тебе надо вернуться в дом и заново перебинтовать рану.

– И таким образом допустить, чтобы этот урод застал тебя за выполнением моей работы? Ну уж нет, – сказал Роже с горькой усмешкой.

– Тогда я приготовлю новую повязку и принесу ее сюда.

– Принеси лучше холодной воды. Здесь ужасно жарко на солнце.

Он снова тихо выругался, и Изабелла представила, как болела его рука. Однако Роже делал нужное дело. Видя, как он упорно трудится, несмотря на раненую руку, она осознала, насколько уязвимыми все они были. Поскольку эти трое мужчин, пришедшие навестить Кормака, не вернутся к себе, вслед за ними сюда нагрянут другие. Нужно поскорее покинуть это место. В их распоряжении остается самое большее два дня, чтобы подготовиться к долгому путешествию и тронуться в путь.

Изабелла вернулась в дом и с облегчением увидела, что Тилли и Белла крепко спят. События этого дня потрясли девушку. Она пережила нервный шок и теперь нуждалась в отдыхе, особенно если завтра предстоит дальняя дорога.

Прихватив полоски материи, чтобы сменить повязку на руке Роже, Изабелла взяла ведро и отправилась к ручью за свежей водой. Хотя Роже не произнес ни слова благодарности, Изабелла была уверена, что он оценил ее заботу, когда она перевязала его рану и подала ему холодную воду. После этого она набралась храбрости для встречи с сэром Анвре. Конечно, он тоже хочет пить и должен расценить ее услугу как знак примирения.

Оставив Роже, она понесла воду в сарай. Когда Анвре повернулся к ней, у нее перехватило дыхание. На лице его красовалась сделанная ею глазная повязка.

Глава 15

Повязка преобразила его лицо, прикрыв наиболее страшные шрамы. Теперь на нем вместо обезображенной глазницы выделялся здоровый, ясный, зеленый глаз с темными ресницами. У Анвре были высокие привлекательные скулы, прямой нос и твердый подбородок. Изабелла взглянула на его губы и невольно вспомнила их вкус и мягкость.

– В-вы надели ее.

На его скуле дрогнул мускул.

– Я не хочу подвергать испытаниям вашу чувствительность, миледи.

– Вы... – Изабелла стиснула зубы. – Поступайте, как хотите, сэр Анвре.

Он просто невыносим. Изабелла оставила воду и вернулась в дом, где занялась приготовлениями к походу. Надо упаковать продукты питания и одежду, которую она нашла здесь. Изабелла убеждала себя, что не стоит возвращаться в сарай, где, возможно, есть другие полезные предметы, которые следовало бы взять с собой. Однако она была заинтригована изменениями в облике Анвре, и ее подмывало пойти туда и убедиться, так ли сильно преобразилось его лицо, как ей показалось.

Изабелла догадывалась, что, даже прикрыв шрамы, Анвре по-прежнему чувствует себя ответственным за гибель семьи и не расположен считать своим долгом обеспечивать безопасность их группы. Похоже, он сопровождает их только потому, что вынужден делать это.

Когда Изабелла отправилась в сарай, на поляне уже не было трупов. Она увидела повозку и рядом с ней инструменты, но Анвре отсутствовал. Слишком взволнованная, чтобы возвращаться в дом, Изабелла пошла к Роже и увидела там Анвре, который орудовал лопатой, а Роже стоял и наблюдал. Тела шотландцев лежали рядом.

– Возвращайтесь в дом, – сказал Анвре ей. – Найдите иглу и зашейте рану на руке Роже.

– Может быть, вы сделаете это?

– Нет, вы.

– Я? Но я никогда... – Изабелла глубоко вздохнула и распрямила спину. – Хорошо, – сказала она. – Я постараюсь. – Она готова делать все, чтобы выжить в этой обстановке, и не станет демонстрировать Анвре свою щепетильность.

Тот снял тунику, бросил ее на землю и принялся снова копать в полуобнаженном виде. Изабелла пошла в дом. Созерцание его широкой мускулистой спины и преображенного лица не сулило ей ничего хорошего, кроме расстройства.

Тилли все еще спала. Изабелла перевернула мясо на вертеле и помешала содержимое котелка. Она старалась, не вспоминать о выставленном напоказ мускулистом теле Анвре и о том возбуждении, которое возникло у нее в самом интимном месте. Такая реакция не находила у нее объяснения. Лучше сосредоточиться на том, как зашить рану Роже.

Изабелла искоса взглянула на корзину с принадлежностями для шитья, стоящую на полу рядом с кроватью. Ей стало нехорошо от одной только мысли о необходимости зашивать живую плоть, но она соберется и сделает то, что надо. Когда Изабелла подумала о том, что пришлось пережить Тилли, наложение швов на кожу Роже показалось ей не таким уж страшным делом.

Уже вечерело, когда Роже вернулся в дом крайне раздраженный.

– Если бы ты только знала, как мне хочется поскорее избавиться от этого деспотичного дикаря, – пробормотал он. – Он ничем не лучше проклятых шотландцев.