Леди Джудит была потрясена рассказом Изабеллы.
– Хорошо, что король Вильгельм заключил мирный договор с Малькольмом, – сказала она. – Теперь наши земли не будут подвергаться набегам. Никого не будут похищать и мучить, как вас.
– Сэр Анвре был хорошим защитником для вас, не так ли? – спросил Этьен.
– Мы часто оба подвергались опасности за это время. Сэр Анвре, имея большой жизненный опыт, всегда знал, что надо делать в сложившихся обстоятельствах. – Ее слова гулко прозвучали в опустевшем зале, и Изабелла уловила, что ее отец еле заметно одобрительно кивнул.
Уолтоф и его жена вскоре отправились отдыхать, Этьен тоже ушел, оставив Изабеллу наедине с отцом. Они вместе направились к лестнице.
– Дитя мое, – сказал Анри, прежде чем Изабелла заговорила о том, что было у нее на душе. – Я очень рад видеть тебя здоровой и невредимой.
– Отец...
– Мы обязательно найдем твою сестру, – добавил он решительно. На лице его отражалась боль. – И Бог даст, Катрин вернется к нам невредимой, как ты.
– Я молюсь о ее спасении каждый день. А также обо всех тех, кто был похищен.
– Анвре д'Арк будет вознагражден за свои труды. Не сомневайся в этом.
– Кстати, что ты думаешь об Анвре? – спросила Изабелла.
– Он порядочный человек. Анвре и Этьен весьма достойные мужчины. Оба сильные, благородные... Он будет хорошим мужем для тебя.
– Да, отец! Именно на это я надеялась. – Изабелла взяла его руку. – Анвре – самый достойный рыцарь во всей Англии. Если ты сможешь воспрепятствовать его отъезду в Белмер, я вышла бы за него замуж, как только...
– За Анвре?
Брови Изабеллы сошлись, и она оцепенела от страха.
– Да, отец. За Анвре д'Арка.
– У него нет имущества, Изабелла, – сказал Анри, отступая от нее. – Ни положения, ни видов на будущее.
– Я люблю его, отец, и не выйду замуж ни за кого другого.
– Мы поговорим об этом завтра, Изабелла. Сейчас поздно, и я устал.
– Моя любовь не изменится за ночь, отец. Изабелла услышала, как он тяжело вздохнул. Больше они ни о чем не говорили, поднимаясь по лестнице, и он оставил Изабеллу у двери ее комнаты.
Она вошла внутрь и долго стояла, глядя на огонь в камине. В комнате было тепло, и к тому же в ее постель положили нагретые кирпичи. Но едва ли все это может согреть ее. Она жаждала оказаться в крепких объятиях Анвре и воспылать от его любовных ласк.
Бродя по комнате, Изабелла была уверена, что он не придет к ней. Может, ей самой пойти к нему опять? Прошлой ночью в гостинице она ужасно волновалась, хотя тогда до двери Анвре достаточно было сделать несколько шагов.
Накинув на плечи покрывало, она взяла свечу и вышла из комнаты. Чтобы дойти до следующего этажа, не требовалось особого напряжения сил, и Изабелла поспешила подняться по лестнице, опасаясь потерять присутствие духа. Она знала, что комната Анвре находится в конце коридора, и тихо постучалась.
Ответа не последовало.
Изабелла отворила дверь и вошла внутрь. Камин был холодным, и комната выглядела необитаемой, хотя на вешалке висела темная туника, а на столе около кровати лежало лезвие. Все это принадлежало Анвре и являлось единственным признаком того, что он занимал эту комнату.
Она поставила свечу на стол и обхватила себя руками, защищаясь от холодного влажного воздуха и нетерпеливо шагая из угла в угол. Куда он ушел? Разумеется, Анвре пока еще не покинул Дарем. Он едва ли мог отправиться в путешествие ночью, да еще в такую дождливую погоду.
Вероятно, он узнал о намерении отца выдать ее замуж за сэра Этьена и решил поскорее убраться отсюда. Зная Анвре, она не сомневалась, что он думает, будто она легко согласится на этот брак, считая его неподходящей кандидатурой.
Анвре оставил Изабеллу с отцом и вышел из замка, чтобы присоединиться к одному из дозоров графа Уолтофа в наступающей темноте. В течение нескольких лет шотландский король наносил большой ущерб городу, и граф Уолтоф решил не допускать этого впредь. У городских ворот стояли часовые, и отряды хорошо вооруженных рыцарей объезжали на лошадях крепостные стены, готовые поднять тревогу при любой опасности.
Анвре предпочел поучаствовать в этом деле, чем праздно сидеть в большом зале, обмениваясь любезностями с собеседниками. Лучше провести ночь, охраняя замок от врагов и ни о чем не думать, кроме очередного сражения. Прежде он никогда не стремился обзавестись женой и детьми... У него не было ни земли, ни состояния... ни желания быть ответственным за семью.
Ясно, что Анри избрал сэра Этьена в качестве будущего мужа Изабеллы. Анвре не отрицал, что Этьен – подходящая для нее пара. Этот молодой человек имел репутацию рыцаря, хорошо проявившего себя в сражениях. Его семья не занимала такого престижного положения, как семья Роже, но Этьен владел богатым имением близ Гастингса и мог хорошо обеспечить Изабеллу.
Анвре тихо выругался и ударил кулаком по стене. Будь он проклят, если отдаст Изабеллу другому мужчине.
Никто не сможет так, как он, позаботиться о ней, и никто не будет любить ее так, как он. Он не допустит, чтобы она вышла замуж за Этьена. Он поговорит с Анри и пообещает сделать все необходимое, чтобы завоевать руку Изабеллы. Если для этого потребуется поступить на службу в Винчестере, то так тому и быть. Возможно, он попросит лорда Осберна предоставить ему скромный дом в Белмере. Он знал, что способен обеспечить Изабеллу всем необходимым.
Оставив людей, с которыми совершал обход, Анвре направился в зал, чтобы встретиться с лордом Анри, как вдруг услышал, что часовые у ворот подняли тревогу.
Анвре обнажил меч и присоединился к другим рыцарям, которые собрались, чтобы дать отпор незваным гостям. Они примчались к воротам и обнаружили огромную армию, приближающуюся издалека к Дарему. – Это король, – сказал Анвре, опуская меч. – Нам нужно взять знамя Дарема и двинуться навстречу, чтобы приветствовать его.
Анвре послал человека в зал, чтобы сообщить Уолтофу о прибытии Вильгельма, а потом возглавил отряд рыцарей Дарема, встретивших короля, который пребывал в хорошем расположении духа, несмотря на утомительное путешествие.
– Анвре! – радостно приветствовал его Вильгельм. – Думаю, вы будете рады узнать, что ваш замысел воплотился в жизнь.
– Да, сир. Это очень хорошая новость.
– Соглашение подписано. Малькольм ни за что не смог бы превзойти наши силы, но хорошо, что на этот раз обошлось без кровопролития.
Анвре кивнул.
– Я хотел бы услышать о вашей встрече с Малькольмом, – сказал Вильгельм, – но об этом потом. Давайте поспешим, пока опять не начался дождь.
Они въехали в город, приблизились к замку и спешились у входа в главный зал. Армия короля, как обычно, рассеялась по городу, а Анвре остался с Вильгельмом и поднялся по лестнице вместе с ним.
– Вы поступили как нельзя лучше, Анвре. Мы очень довольны.
– Благодарю вас, сир.
– Теперь вы готовы поступить на службу в Винчестере?
Анвре заколебался, и король с любопытством взглянул на него.
– Что ж, мы еще вернемся к этому разговору, – сказал он. – А сейчас мы войдем в замок и отдохнем.
Граф и его жена тепло встретили короля и провели его в небольшую комнату, где Анвре впервые встретился с Уолтофом. Однако Анвре отступил назад.
– Позвольте оставить вас, сир. Я должен найти лорда Анри.
– Не позволяю, Анвре. Входите. Я хочу поговорить с вами.
Смирившись с тем, что придется отложить разговор с отцом Изабеллы, Анвре вошел в комнату вместе с королем и хозяевами замка.
– Расслабьтесь, Анвре, – сказал Вильгельм, чувствуя его волнение.
– Ваше величество, я решил отправиться в Винчестер. – Я буду...
– Не стоит продолжать, – сказал король.
Анвре готов был принять прежнее предложение короля и приступить к службе, чтобы он и Изабелла могли пожениться.
– Сир, я...
– Ваша верная служба королю долго оставалась без вознаграждения, – сказал Вильгельм, подходя к одному из окон. – Я подумал об этом и решил пожаловать вам титул и привилегии барона, а также Рашмут со всеми его землями, арендаторами и доходами.