Выбрать главу

Несколько особняком стоит гимнографическое наследие святого. Его перу принадлежит значительное число различных служб, канонов, акафистов, стихир[6]. Преподобный Никодим предстает здесь как подлинный наследник византийской гимнографической традиции. Язык его гимнов не содержит каких-либо новаций, хотя иногда используются смелые образы,прикровенно апеллирующие к реалиям Нового времени. В целом же в песнотворчестве, как и в предисловиях к «Добротолюбию» и «Евергетину» («Благолюбию»), святой Никодим являет свое виртуозное владение древнегреческим языком.

Однако все остальные труды преподобного Никодима Святогорца (за исключением отдельных пассажей, но таковых всегда весьма немного) написаны языком нарочито простым, ориентированным на широкие круги греческих христиан.

Удачно описывает стиль и язык преподобного Никодима отец Климент (Зедергольм): «Все сочинения Никодимовы (за исключением немногих, изданных на эллино-греческом языке) написаны простым и правильным народным (новогреческим) наречием. ... Никодим сумел найти надлежащую середину. Если сравнить язык его с языком новейших любителей аттицизма, то он может показаться слишком простым и неклассическим; если же сравнить его с тем, как говорит большинство греков на Афоне, в Константинополе, Иерусалиме и т. д., и даже с книжным новогреческим языком конца прошедшего столетия (то есть XVIII века. — О.Р.), то нельзя не оценить в этом отношении заслуг Никодима: при глубоком знании эллино-греческого языка он во всех своих сочинениях заботился о возможной чистоте и правильности грамматической, насколько это возможно без ущерба в ясности и общедоступности изложения; он писал, по возможности придерживаясь правил эллино-греческой догматики, но так, что его могут без труда понимать все читающие греки»[7]. Именно таким языком написано и предлагаемое русскому читателю «Благонравие христиан».

Что же это за сочинение? Оригинальное его название (согласно первому изданию) таково: «Книга, называемая «Благонравие христиан», содержащая тринадцать душеполезных Слов, исправляющих к лучшему дурные нравы христиан, а также главнейшие заповеди Ветхого и Нового Заветов. Труд ничтожнейшего из монахов Никодима Святогорца...»[8]. Согласно свидетельству автора жития преподобного, иеромонаха Евфимия, с которым согласуются и сведения второго биографа, монаха Онуфрия Ивирита, Никодим Святогорец написал «Благонравие» на Капсале, в каливе Святого Василия, где поселился в 1794 году[9].

«Благонравие христиан» впервые было напечатано в Венеции в 1803 году. Первый тираж составил тысячу экземпляров и разошелся очень быстро, так что уже четыре года спустя преподобный Никодим в своем письме священномученику Григорию V, патриарху Константинопольскому, поднимает вопрос о новом издании. Святой Никодим посылает патриарху свой экземпляр книги (единственный!) и просит, если книга покажется тому «благоугодной и общеполезной», «подвигнуть какого-нибудь христолюбца... чтобы тот издал ее вторично, без убытка для себя». Далее святой Никодим сообщает любопытные детали». Ибо спрос на эту книгу из-за ее редкости таков, что многие отдали бы с радостью восемь и десять грошей, только бы заполучить ее. Напечатал тысячу книг преосвященный Янинский, но у него осталось только десять из них, как он писал мне, — те, что были переплетены; а другие выхватывали прямо из его рук. Многие написали мне, чтобы я им послал, но у меня ничего нет»[10]. Иными словами, книга оказалась весьма востребованной. Несомненно, интерес был вызван тем, что она представляла собой «учебник жизни», написанный с исключительно христианских, православных, даже, как часто пишут современные греческие исследователи, «консервативных» позиций.

вернуться

6

См. полную библиографию: Nικολοπουλοϲ Π. Вιβλιογϱαφικη επιστασια των εκδοσεων Νικοδημου του Аγιοϱειτου // Пϱακτικα Συμποσιου «Νικοδημου Аγιοϱειτου του Ναξιου Пνευματικη Mαϱτνϱία» (Еπετηϱιϲ; Еταιϱειαϲ Кυκλкαδικων Mελετων. Т.16 (1996–2000)). Aθηνα, 2000. Σ.361–667.

вернуться

7

Климент (Зедергольм), иером. О жизни и трудах Никодима Святогорца. С.46–47. Ср. мнение А. Зоитакиса: «Хотя Никодим Святогорец в совершенстве владел древнегреческим языком, в большинстве своих произведений он сознательно делает выбор в пользу простого общества и выдержали множество переизданий». Вместе с тем «использование именно народного языка не было для него догмой, он искусственно не ограничивал себя в выборе языковых средств, что зависело от аудитории, к которой он обращался в том или ином своем произведении» (Зоитакис А.Г. Традиционное просветительство в Греции в XVIII веке. С. 162–163).

вернуться

8

Ср.: Νικολοπουλοϲ Π. Вιβλιογϱαφικη επιστασια τωυ εκδοσεων Νικοδημου του Аγιοϱειτου του Аγιοϱειτου. Σ. 406.

вернуться

9

Νικοδημου Ϻπιλαληϲ (εκδ). О πϱоωτοτνποϲ Вιοϲ τον Αγοϱειτον (1749–1809). Σ.19 (§ 17, Евфимий), 30 (§ 4, Онуфрий). См. также: Νικολοπουλοϲ Π. Вιβλιογϱαφικη επιστασια τωυ εκδοσεων Νικοδημου του Аγιοϱειτου του Аγιοϱειτου. Σ . 527.

вернуться

10

Феоклит Дионисиатский, мон. Преподобный Никодим Святогорец. Житие и труды. С. 324.