- Не сейчас, Уильям, – вмешалась леди Марсден.
Кит остановилась:
- Нет, сейчас, пожалуйста. Я должна объяснить и понять.
- Да, дорогая, так и будет. Но сперва вы должны войти и согреться. Бедняжка, вы дрожите.
Леди Марсден и сэр Уильям проводили Кит в дом. Она оглянулась и увидела, как Хьюго выходит из кареты с лёгкой довольной улыбкой на устах.
К тому моменту, как Хьюго вошёл в дом, Кит уже с удобством устроили в кресле и укутали пледом, в руке она сжимала бокал вина. Леди Марсден порхала вокруг неё, девочки расположились у ног Кит, а сэр Уильям, опершись на каминную полку, одобрительно наблюдал всю картину.
- А где Роуз? – спросила Кит. Она хотела всё объяснить, но в присутствии Роуз.
- Роуз и господин Крэнмор сегодня обедают у викария. Их венчание состоится через три недели.
- Что ж, замечательно. – Кит сглотнула и сделала глубокий вдох. – Должна вам сказать…
- О, не нужно волноваться, мисс Китти-кэт, – перебил её сэр Уильям. – Это всего лишь недоразумение, которое уже разрешилось.
- Но я…
- Моё дорогое дитя, вы стали жертвой коварства своего отца, и притом не единственной. Девениш объяснил нам, что вы пообещали сделать, и я предполагаю, что, обнаружив обман, вы бы вернули, э-э-э... – он метнул взгляд на девочек, – предметы, которые позаимствовали.
- Да, – удивлённо произнесла Кит. – Но откуда вы узнали? – Она взглянула на Хьюго. – Вы ведь не сказали им, правда?
Хьюго покачал головой.
- Моё дорогое дитя, – сказал сэр Уильям, – вы же не думаете, что я пробыл магистратом более десяти лет и так ничего не понял о людях. Вы настолько честны, насколько это вообще возможно. В вас нет лжи. Храбрая, открытая… – он наклонился и с любовью коснулся её подбородка, – и хорошенькая. Итак, что там с нашими тостами, а, девочки? Ведите мисс Китти-кэт в детскую и дайте ей вилку для хлеба. А я за джемом.
Как во сне, Кит позволила нетерпеливым маленьким ручкам увлечь себя по лестнице наверх, в детскую.
Её простили так легко – подобного с ней ещё не случалось, это было выше её понимания. Её приняли обратно в семью после такого предательства. О большем подарке она и мечтать не смела.
Она обернулась и посмотрела на Хьюго, который поднимался вслед за ней с крошкой Молли Марсден на плечах, вцепившейся ему в волосы. Хьюго увидел потрясение в её глазах и улыбнулся:
- Я же сказал, просто поверьте, милая. Поверьте в своих друзей и в себя.
Кит не смогла ответить: её переполняли чувства.
Вскоре она уже сидела у камина в детской, с вилкой в руке в окружении девочек. Хьюго устроился подле неё, вытянув длинные ноги и касаясь ими ног Кит.
Нелл не сводила с Кит серьёзных глаз. Внезапно она порывисто обняла девушку:
- Папа сказал, вы были хорошей девочкой. Такой дочкой всякий мог бы гордиться, мисс Китти-кэт. Он сказал, ваш папа заставил вас пообещать, что вы сделаете плохую вещь. Он не должен был, да?
Кит не могла говорить. Сжав дрожащие губы, она покачала головой. Хьюго обнял её одной рукой.
- Наш папа такого бы не сделал, правда? – спросила Нелл.
Кит снова покачала головой.
- Нет, милая, - тихо сказала она прерывающимся от избытка чувств голосом. – Ваш папа никогда бы не попросил вас сделать что-то плохое. – Она прижала девочку к себе, часто моргая в попытке сдержать слёзы.
Сэр Уильям стоял в дверях с баночкой апельсинового джема в руках и смотрел на сцену у камина. Определённо, он слышал весь разговор. Джентльмен поставил джем, достал огромный носовой платок, громко высморкался и сел.
- Так, теперь о свадьбе, – сказал он.
- О свадьбе Роуз? – начала было Кит.
- Боже, нет – там уже всё улажено. Я о вашей свадьбе с Хьюго. – Он перевёл взгляд с Хьюго на Кит и неожиданно нахмурился. – Свадьба ведь состоится, не так ли? Леди Марсден говорит, что да.
Хьюго кивнул и властно взял Кит за руку.
- Да, свадьба определённо состоится. Ведь так, любимая?
Глаза Кит снова заволокло слезами. Она кивнула.
- Превосходно, – воскликнул сэр Уильям. – Так вот о чём мы подумали, мисс Китти-кэт. Если Роуз отправится под венец из Гелливорд-хаус, то вам, возможно, хотелось бы поехать в церковь из этого дома.
Кэт была поражена.
- Отсюда?
- Да, моя жена во всей этой предсвадебной суете чувствует себя, как рыба в воде, – торопливо продолжил сэр Уильям, – и, кроме того, она бы хотела отплатить вам за… вы знаете за что, – он откашлялся и прибавил, - И я в курсе, что старый Джордж Синглтон является главой вашей семьи, но просто подумал… если вам нужен доброволец на роль посажёного отца, ну, знаете… Счастлив буду оказать услугу. Если вам угодно.