Выбрать главу

Какие-то мгновения Лейф стоял не двигаясь, ноздри его раздувались. Потом, казалось, он взял себя в руки и понял смысл сказанного.

Когда он отступил, его кулак еще подрагивал, а бандит лежал у его ног неподвижно, лицо было в крови.

– Иди в карету. Я сам отвезу тебя домой.

Сейчас это был совсем другой человек, не тот, кто танцевал с ней в гостиной. Она вздрогнула, опустившись на бархатное сиденье, и несколько минут спустя карета тронулась с места.

Пакстон Харт расхаживал по холлу. Один из конюхов приходил к нему пару минут назад, взволнованный тем, что карета еще не вернулась от редакции.

– Меня послал мистер Скиннер. Он заболел, кишечное недомогание, знаете ли, как раз перед тем, как пришло время везти вашу дочь домой с работы. С каретой поехал новый человек. Мистер Скиннер начинает волноваться, не случилось ли чего-нибудь.

– Да я и сам начинаю волноваться. Может быть, сломалось колесо или произошла какая-то другая неприятность.

– Да, сэр. Мне заложить другую карету?

– Наверное, да. Как только она будет готова, поставь ее перед…

Ему не дали договорить шаги на парадном крыльце. Дворецкий заторопился к двери, а когда она открылась, на пороге показались Лейф и Криста.

– Господи! – проговорил Джайлз.

Одежда Лейфа и Кристы была в крови, из волос девушки торчали шпильки, золотистые пряди рассыпались по плечам.

– Что произошло?

– На карету напали, – сказал Лейф.

Пакстон впервые слышал в голосе Лейфа такие твердые нотки, да и лицо его было словно железная маска.

– Отец, вы были правы, послав со мной Лейфа, – признала Криста. – Если бы его не было рядом… – Она взглянула на кровь, забрызгавшую юбку, и побледнела. – Не знаю, что было бы.

Она слегка зашаталась, Лейф подхватил ее на руки.

– Отнесите ее наверх, – распорядился Пакстон.

– Со мной все в порядке, – объявила Криста.

Она повернулась лицом к мощной груди Лейфа и обвила его шею руками.

– Я была не права, – тихо сказала она. – Прошу прощения.

– Не надо извиняться. Я был там, чтобы защитить тебя. Важно только это.

Лейф поцеловал Кристу в макушку, и у Пакстона сдавило грудь. С тех пор как Пакстон увидел их вместе, он понимал, на какой риск идет. Именно по этой причине он настоял на отъезде Лейфа в Хартленд.

С момента возвращения в Лондон он наблюдал за тем, как этих двоих все сильнее влечет друг к другу. Он опасался, что Криста влюбится, а это могло привести лишь к катастрофе. Как бы Пакстон ни восхищался этим человеком, как бы он ни уважал его, ему было известно, что Лейф однажды вернется на свой родной далекий остров. Он был полон решимости сделать это, а Пакстон никогда не встречал человека с более сильной волей.

Наблюдая за тем, как великан несет ее вверх по лестнице, Пакстон молился о том, чтобы Кристе хватило мудрости защитить свое сердце.

Глава 13

Криста встала рано. Хотелось поговорить с Лейфом, поблагодарить за то, что вчера вечером пришел ей на помощь.

Она нашла его в маленькой гостиной – небольшой комнате, залитой солнцем, расположенной в задней части дома. Он старательно опускал вилку в тарелку с яйцами и ветчиной, ел с удовольствием, только чуть медленнее обычного. Изящный Альфин, сидевший на спинке стула у него за спиной, взглянул на Кристу огромными карими глазами с трогательным выражением. Лейф погрузил кусок хлеба в мед у себя на тарелке и дал его обезьяне.

– Я вижу, сегодня утром вы не один.

При звуках ее голоса Лейф поднял голову и улыбнулся:

– Ты рано встала.

– Я хотела поблагодарить вас.

Когда Криста шла к столу, Альфин протянул ей изящную маленькую руку, и она остановилась, чтобы погладить его. Лейф отодвинул свой стул, обошел стол и очень ловко усадил ее напротив себя.

– Ты хотела бы поесть что-нибудь?

Он указал на серебряные подносы с горячими блюдами, но Криста помотала головой:

– Я редко плотно завтракаю.

Как раз в этот момент появился слуга с чашкой горячего шоколада и несколькими печеньями – ее обычным завтраком. Лейф дал Альфину дольку апельсина со своей тарелки, обезьянка съела ее, держа пальцами с большим изяществом.

– Я думала, отец здесь, хотя следовало бы знать, что он уже уединился и работает.

– У твоего отца назначена встреча с одним из его знакомых.

Слуга вернулся к двери, вышел и тихо закрыл ее за собой.

– Мы одни. Что ты хотела сказать?

Криста положила салфетку поверх пышной юбки утреннего платья из розового канифаса.

– Я просто… Я хотела поблагодарить вас за то, что вы сделали вчера вечером, Лейф. Вы рисковали жизнью, защищая меня. Вас могли ранить или даже убить. То, что вы сделали… поразительно, и я просто хотела поблагодарить вас.

– Мужчина обязан защищать женщину.

– Может быть, там, откуда вы прибыли, это и так. Но в Лондоне это более чем смелый поступок.

Он посмотрел на Кристу и вгляделся в ее лицо, видимо, прочитав ее мысли.

– Ты хочешь сказать что-то еще. Что?

Она вздохнула.

– Просто… мне стыдно, что я вела себя как трусиха. Я уверена, что женщины на вашей родине не стали бы просто стоять и ничего не предпринимать, как я.

Он улыбнулся уголком рта:

– Я – воин. Мне не нужно, чтобы женщина помогала мне сражаться.

Криста улыбнулась:

– По крайней мере я не взвизгнула и не упала в обморок.

Лейф усмехнулся. От этого он стал еще моложе и привлекательнее.

– Ты очень смелая – для англичанки.

Оба расхохотались. К ним присоединился Альфин, весело попискивая, и Криста удивилась тому, какое облегчение она испытала. Она волновалась, не разочаровала ли она Лейфа. Может быть, это было и глупо, но было радостно оттого, что он смотрел на Кристу с прежней теплотой во взгляде.

Она сделала несколько глотков шоколада и съела одно печенье, потом внимание ее привлекли голоса у входа. Лейф поднялся с места, в комнату вошли отец и Мэтью Карлтон. Выражение лица Мэтью было серьезным, а взгляд – решительным. У отца лицо было столь же серьезным.

Словно по волшебству появился лакей, чтобы отнести Альфина обратно в конюшню. Обезьянка прыгнула юноше на плечо, и оба скрылись за дверью.

Сердце Кристы затрепетало.

– Что-то случилось, отец?

– Вчера вечером после ужина, – продолжил отец, когда они остались одни, – я получил от Мэтью записку с просьбой о встрече сегодня утром.

Криста знала, что Мэтью был в деревне, что его отец болел лихорадкой.

Она повернулась к нему:

– Надеюсь, граф здоров?

– Мой отец здоров. Это не имеет никакого отношения к моим родственникам. Это связано с тобой, со мной и с будущим, которое мы планировали.

– Боюсь, я не понимаю, – пробормотала Криста.

Напротив нее стоял напрягшийся и неподвижный Лейф.

– Мэтью, если дело касается нас двоих, может быть, лучше нам обсудить его наедине.

– К сожалению, это касается и вашего гостя, мистера Драугра. Как твой жених, я категорически протестую против его присутствия в вашем доме.

– Но он здесь по приглашению моего отца.

– Это мы с твоим отцом обсудили утром. До моего сведения также дошло, что мистер Драугр ездит с тобой по городу в карете без сопровождающего тебя лица. Это крайне неприлично, Криста, и я хочу, чтобы этому был немедленно положен конец!

Она быстро взглянула на отца, ища поддержки, но не увидела ее в лице отца.

– Мистер Драугр действовал как мой защитник. Как тебе известно, я получила несколько записок с угрозами. Вчера вечером Лейф… мистер Драугр… спас мне жизнь.

– Да, твой отец рассказал мне о твоем спасении в утреннем разговоре.

– Значит, ты понимаешь, что мистер Драугр…

– Я буду счастлив предоставить тебе любую необходимую защиту. Пока же я хочу, чтобы Драугр покинул этот дом к концу дня, или наша помолвка расторгается.