Выбрать главу

– Как бы там ни было, мы вернулись, и ничего страшного не случилось.

За исключением того, что она уже не девственница и не знает, что предпочел бы Лейф – задушить ее или разорвать на ней одежду и снова заняться любовью.

– Чем окончилась твоя встреча с мистером Хардингом? – поинтересовался отец, ведя ее к дивану в гостиной.

– Боюсь, это была настоящая катастрофа.

– Неужели? Сейчас велю подать чай, а вы с Лейфом мне все расскажете.

– Да, Криста, – вмешался от порога Лейф, – почему бы нам этого не сделать? Ты расскажешь отцу, что было с Хардингом, а я расскажу, что было на обратном пути.

Криста напряглась всем телом. Нет, он не сделает этого. Взглянув на него, на его решительный подбородок, она поняла, что Лейф это сделает. Она закусила губу, которая начала дрожать, и мысленно заклинала его молчать. Должно быть, он прочел мольбу в ее взгляде и смилостивился, потому что испустил долгий вздох.

– Мне придется пропустить чай. Нужно немного попрактиковаться. Сегодня вечером я снова иду в «Крокфордс».

Криста наблюдала за тем, как он уходит, но сердце вернулось к нормальному ритму лишь тогда, когда Лейф исчез из виду.

Лейф играл в тот вечер, и следующий, и каждый вечер на той неделе. Когда пришло приглашение от лорда и леди Уимби на прием во дворце виконта, он настоял на том, чтобы Криста приняла приглашение.

– Леди Уимби прекрасно играет. На ее приемах всегда играют.

Кристе не надо было спрашивать, откуда у Лейфа эти сведения. Он становился известным игроком, габариты и поразительная красота сделали его слишком популярным у дам. Она старалась не ревновать, когда начали прибывать приглашения.

– Женщины его любят, – сообщила по секрету Корали однажды вечером, когда они работали.

– Ты говоришь о женщинах, которые играют в «Крокфордс»?

– Ну да. Это – самое модное место. Рано или поздно туда приходит большинство. Леди говорят, что он оригинал.

– Это явная недооценка. Лейф – викинг. Люди могут этого не знать, но женщины, видимо, чувствуют, что он не такой, как другие.

– Они называют его «на редкость мужественным мужчиной».

Криста возвела глаза к потолку, но это была, конечно же, правда.

– Ты покраснела, – заметила Кори, выгнув темную бровь. – Боюсь, я догадываюсь, в чем дело.

– Лучше бы ты не пыталась догадаться.

– Криста…

Не желая попасться на удочку, Криста повернулась и направилась к себе в кабинет, намереваясь закончить статью о невыносимых условиях труда на текстильной фабрике. Она уже сообщила властям о злоупотреблении детским трудом у Хардинга, но не была уверена, что это даст положительные результаты. Газета была ее лучшим средством помочь положению рабочих.

Криста села у письменного стола и попыталась привести в порядок мысли, но вместо этого думала о будущем приеме у лорда Уимби субботним вечером.

Глава 18

Дворец был полон гостей. Большие вазы с розами и хризантемами украшали входы и гостиные, бальный зал наверху и игровую комнату внизу. Диана Кормак, виконтесса Уимби, оглядела свои владения и улыбнулась, довольная тем, как замечательно проходит прием.

Как только они с Артуром закончили приветствовать гостей, Диана спустилась вниз в игровую комнату, где предпочитала проводить большую часть вечера. Теперь она стояла там под лепным потолком рядом с пальмой в горшке, попивая шампанское с лучшей подругой Каролиной Барроуз, графиней Брентфорд, наблюдая за небольшой группой людей, теснившихся у карточных столов.

Она раскрыла веер из черных перьев – великолепное дополнение к головному убору, украшенному черными перьями, и платью из золотистой парчи с черной отделкой.

– Ты смотришь не отрываясь, – заметила Каролина.

– Ничего не могу с собой поделать. Этот мужчина великолепен.

Ее взгляд скользил по светловолосому великану с поразительно синими глазами в прекрасно сидящем черном вечернем костюме. Он играл в карты с удивительным мастерством. Диана проиграла ему двадцать тысяч фунтов во время большой игры прошлым вечером в «Крокфордс».

Она улыбнулась. Это того стоило – просто сидеть у стола и ощущать, как синие глаза время от времени скользят по тебе взглядом. Он явно понял ее молчаливое приглашение, но так же явно не собирался его принимать.

Каролина и Диана были одногодками, обе гораздо моложе своих мужей. Диана была брюнеткой с пышной грудью, а Каролина – худощавой блондинкой с голубыми глазами. Обе с осторожностью заводили любовников, и все же, казалось, лишь их мужья не подозревали о редких отступлениях от супружеского ложа.

– Я никогда не видела мужчину, который был бы таким… таким…

– Необыкновенно мужественным? – Каролина рассмеялась.

– Именно. Помимо этого он довольно загадочная личность.

– Единственное, что мне известно, это то, что он – знакомый сэра Пакстона, из Норвегии. О нем ходят слухи, будто бы он какой-то скандинавский принц.

– Что ж, выглядит он соответствующе.

Каролина коварно улыбнулась и придвинулась ближе:

– Говорят также, что Летиция Морган попыталась завлечь его.

Темные брови Дианы взлетели.

– Зная Летицию, я не удивлена.

– Я слышала, что она подошла к нему в «Крокфордс» и сказала, что ее муж проведет следующие несколько недель в деревне, а потом пригласила к себе.

– И что?

– Очевидно, он сказал в ответ нечто вроде того, что ей явно нужен хороший партнер, но он в данный момент занят иными вещами.

– О Господи!

Обе женщины захихикали как школьницы. Диана сделала глоток шампанского, стараясь охладить щеки.

– Он сказал, что занят?

– Да, так и сказал.

– Интересно, кем это он занят.

– Не могу себе представить, чтобы он не интересовался женщинами.

Диана провела пальцем по краю бокала с шампанским.

– Кажется, у него очень мало знакомых. Я редко вижу его с кем-то, кроме профессора Харта и его дочери.

Светлые брови Каролины взлетели вверх.

– Сейчас, когда ты упомянула об этом, я подумала, что они с мисс Харт составляют великолепную пару.

Диана задумалась.

– Криста всегда была очень хорошенькой. Я предполагала, что именно ее внешность привлекла Мэтью – разумеется, кроме внушительного приданого, – но лично я считаю ее слишком высокой и несколько излишне крепкой, чтобы быть по-настоящему привлекательной. Но когда я смотрю на нее рядом с Драугром, она кажется… она выглядит красавицей.

Каролина рассматривала стоявших рядом Лейфа Драугра, Корали Уитмор, Кристу и ее отца.

– Ты не думаешь?..

– Ты же сама сказала, что тебе не верится, будто он отказывает себе в женщинах.

– Я бы сказала, поживем – увидим. Правда всегда выплывет наружу.

Они наблюдали, как Лейф извинился, пересек комнату и занял место за одним из игровых столов. Было сыграно несколько партий, а через несколько минут лорд Элджин бросил карты и встал, чтобы удалиться.

Каролина поставила пустой бокал на серебряный поднос лакея, проходившего мимо.

– Похоже, появилось место. Пожалуй, я присоединюсь к игре.

Диана смотрела вслед подруге.

– Удачи, – пожелала она.

Графиня и так играла хуже Дианы, а когда ее отвлекало красивое лицо – и подавно. Однако муж Каролины был богаче мужа Дианы, так что ей не возбранялось тратить деньги по собственному усмотрению.

Диане стало смешно при мысли о том, сколько тысяч фунтов может сегодня унести Лейф Драугр.

Криста наблюдала за сосредоточенной игрой Лейфа, замечая, как перед ним растет стопа выигрышей.

– Лейф – один из лучших игроков, каких я когда-либо видел, – заявил отец с гордостью. – У него аналитический ум.

– Да, он очень хорошо играет, – согласилась Кори.

Криста промолчала. Ей не хотелось думать о больших деньгах, которые все время выигрывал Лейф, не хотелось, чтобы он слишком быстро набрал нужную сумму на покупку корабля.