Кирсти кивнула:
– Это было одной из причин. Мне часто доводилось слышать, что семья у них очень большая, и узы, связывающие даже очень дальних родственников, необычайно крепки. Что ж удивляться, что Макай не спешили действовать на основе одних только обвинений Родерика. Они знали, что за Пейтона есть кому вступиться и неприятностей им не избежать.
– Неприятности обрушились на голову Родерика. Уверен, негодяй не знает, в какую нору поглубже и потемнее ему забиться, чтобы его не нашли.
– Верно. Скоро все будет кончено. Надеюсь, что ничего дурного не случится ни с нами, ни с нашими союзниками.
– А, вот ты где! – сказала Джиллианна, взглянув на Кирсти. – Пейтон просит тебя прийти в его кабинет.
– Надеюсь, не для того, чтобы меня отчитать, – заметила Кирсти с улыбкой.
– Он и тебя хочет видеть, Каллум, – добавила Джиллианна.
Каллум нахмурил брови:
– Он хочет, чтобы я познакомился с его родственниками? Только я?
– Да. С кем-то из Макмилланов. – Джиллианна многозначительно посмотрела на Кирсти и обняла Каллума за плечи. – Вот так-то лучше, молодец. Ты у нас храбрый. Изгони из сердца злость и обиду. Не позволяй этому негодяю лишать тебя дружеских объятий, будь добор к тем, кто искренне любит тебя. Иначе никогда не увидишь тепла и света, только холод и мрак. – Она посмотрела на всех с улыбкой и направилась к двери. – Не задерживайтесь. А ты, Майкл, может, пойдешь со мной?
Как только Джиллианна с Майклом вышли, Каллум взглянул на Кирсти:
– Она все время это делает.
– Что делает? – спросила Кирсти, подталкивая его к двери.
– Обнимает меня и говорит такие странные вещи. Словно заглядывает мне в душу. Меня одолевают дурные чувства, но я всячески их скрываю, не даю вырваться наружу.
– А леди Джиллианна видит их?
– Да. И знает, что я хочу от них избавиться. Может, она колдунья?
– Ну что ты! – сказала Кирсти. Они уже спускались по узкой каменной лестнице. – Она просто знает некоторые вещи, знает, что люди чувствуют. Правда, не все и не всегда. Тебя это беспокоит? Хочешь, я поговорю с ней?
– Нет. Пусть даже беспокоит, но, думаю, мне это только на пользу. Ведь сам избавиться от этих чувств я не могу, верно? Могу их только скрывать. А когда она со мной поговорит, мне становится легче.
– Иногда бывает достаточно посмотреть правде в глаза, особенно если рядом есть кто-то, кто понимает тебя и может дать совет. Постепенно ты сам научишься прогонять мрачные мысли. – Она ласково погладила его по голове, когда они остановились перед дверью кабинета Пейтона. – Ведь ты наслаждаешься свободой и безопасностью совсем недолго. Чтобы зажили раны, требуется время, особенно раны душевные. И самое печальное заключается в том, что врачевать их тебе придется самому. Люди, которые тебя любят, могут помочь, если ты им позволишь. Теперь ты знаешь, что таких людей не так уж мало. Верно? – Он кивнул. – Вот и хорошо. Всякий раз, когда тебя будут одолевать дурные чувства, вспоминай об этом.
– Обязательно.
– Знать, что тебя любят, – это уже само по себе лучшее лекарство. Ну, а теперь узнаем, что нужно от нас сиятельному лорду. – Каллум расхохотался.
Только они вошли в кабинет Пейтона, как услышали, что кто-то громко ахнул. Обернувшись, Кирсти увидела высокого красивого мужчину, рыжеволосого и бледнолицего, который вцепился в спинку кресла так, словно боялся упасть. Взгляд ее обратился на двух остальных гостей, стоявших возле Пейтона и Йена, и она сразу узнала мальчика, которого в свое время приняла за Каллума. Пейтон тогда сказал, что это его кузен Авен. Мальчики действительно были похожи как две капли воды. Второй мужчина, не. менее привлекательный, но чуть постарше, тоже был рыжеволосый. На Каллума он смотрел с нескрываемым восторгом.
Кирсти почувствовала, что кто-то дергает ее за юбку, и обернулась к Каллуму. Он был бледен и смотрел на Авена так, будто перед ним появился призрак. Точно так же Авен смотрел на Каллума. Пейтон подошел к ним и повел к приготовленным для них креслам.
– Господа, перед вами леди Кирсти Макай, а этого симпатичного мальчика зовут Каллум, – начал Пейтон, наливая мальчику большую кружку вина. – Кирсти, Каллум, позвольте мне представить вам сэра Брайана Макмиллана, Авена Макмиллана и сэра Эвана Макмиллана. – Каждый из представленных кланялся, когда называли его имя. Пейтон опустился на корточки возле Каллума, который все еще жался к Кирсти. – Ну что скажешь?
– Авен очень на меня похож, – ответил Каллум. – Он случайно не мой брат?
– Нет, думаю он твой кузен. – Поднявшись на ноги, Пейтон посмотрел на сэра Эвана: – Я прав?
Сэр Эван кивнул, сделал глоток вина и опустился в кресло.
– Да. – Он посмотрел на Пейтона. – Когда мне рассказали об этом мальчике, я стал расспрашивать, узнавать, и все факты подтвердились. Та самая мать, тот самый город, то самое время, то самое имя. Брайан очень помог, объяснив, что мне солгали, рассказав, что женщина якобы умерла во время родов, так же как и младенец. Однако поверить в это было трудно. – Он посмотрел на Каллума. – Но Боже мой, ведь он же вылитый Иннес!
– Кто такой Иннес? – спокойно спросил Каллум – любопытство вытеснило страх.
– Твой отец, – ответил сэр Эван. – А твою мать звали…
– Джоан, и она была младшей дочерью свинопаса. – И Кирсти и Пейтон в изумлении уставились на Каллума, но он лишь плечами пожал. – Я знал, кем была моя мать, но она умерла, когда мне не исполнилось еще и четырех лет.
– Мне сказали, что она умерла во время родов и младенец сошел в могилу вслед за ней.
– Нет. Она заболела и отправилась в дом своего отца. Она думала, что умирает, и хотела, чтобы он взял заботы обо мне на себя. Но он плюнул нам под ноги. Сказал, что и помои, которыми он кормит свиней, жаль тратить на шлюху и ее ублюдка. Он вышвырнул нас со своего клочка земли, и моя мать была уже почти при смерти, когда мы добрались до дома ее сестры. Но сестра тоже не захотела нас принять. Я помню, как мать говорила, что, может, ей удастся пристыдить сестру и заставить ее взять меня, если она умрет прямо у нее на пороге. Умереть-то она умерла на пороге, но сестру этим нисколько не устыдила. И когда труп моей матери увезли на телеге, я пошел за телегой и отметил место, где ее похоронили, чтобы потом найти ее могилу.
– А что было с тобой?
– Жил на улице какое-то время. А когда мне исполнилось семь, меня забрали в Тейнскарр.
– Так ты знаешь, в какой день родился?
– Да. В пятнадцатый день мая месяца 1455 года. Мама говорила, что это случилось ровно за неделю до того, как умер отец Джеймс. Я был последним ребенком, которого он окрестил. Потому мне и удалось не забыть – в случае чего, я просто спрашивал, когда именно умер отец Джеймс.
– И это сходится! Свинопас сказал, что и ты, и твоя мать умерли. Этот свинопас мне сразу не понравился, но я и подумать не мог, что он станет лгать. Казалось бы, зачем ему это? Брайан разыскал сестрицу твоей матери и вытряс из нее в конце концов правду. Значит, они оставили тебя на улице?
Каллум кивнул:
– Они не хотели брать ублюдка. А вы знаете, кто был мой отец?
– Да. Сэр Иннес Макмиллан. Он вернулся домой в конце лета, двенадцать лет назад, намереваясь сообщить своему отцу о девушке, которую собирался взять в жены. К несчастью, на него напали разбойники. Сочтя его мертвым, бросили на дороге, он же, придя в себя, сумел доползти до дома. Но было ясно, что он умирает. Перед смертью рассказал нам о твоей матери. Я дал ему клятву, что обязательно разыщу ее и буду о ней заботиться. Это позволило ему умереть спокойно, однако данное мной обещание оказалось не так-то просто сдержать. Наступили зимние холода, и прошел целый год, прежде чем я отправился на поиски Джоан. Весть о ее смерти была для меня тяжким ударом, и еще более тяжким ударом было сообщение о том, что сын Иннеса умер вместе с ней. Иннес был единственным выжившим ребенком сэра Гэвина Макмиллана из Уитемонта, старик был в отчаянии, когда я сообщил ему эту весть. Но теперь я успокою его, скажу, что сын Иннеса жив.