Выбрать главу

— Риа, ты слышала это?! Он еще и умничает. За всё время его почтение не увеличилось ни на грамм. Пушистый за…

Его перебила малышка, которая стремительно ворвалась в кабинет с заспанным братом за ручку. Его, как обычно, поставили перед необходимостью подушку с одеялом променять на шпионаж.

— Мамочка, мы уже плидумали имя! Айлис, Алисс и Лис. — просияла Ари.

— Всё, шерстлявый, будешь лисом. — не скрывая громогласного смеха, сквозь слёзы вымолвил мужчина.

— Я не лис! — зашипел фамильяр, распушив свой темный мех.

Девочка молниеносно обернулась печальной тающей снежинкой с безутешными слезами на льдистых глазах и дрожащими губами, поинтересовалась, неужели ему не нравится имя, которое так долго придумывала его хозяйка.

— … Нравится. — смирившись с грядущей незавидной участью хитрой рыжей морды, кисло произнес совершенно чёрный Лис.

Со временем, когда буквы для его любимой хозяйки были уже не такими сложными, его имя уже успело прочно закрепиться за ним. Сейчас же он наблюдал, как его давний знакомый насмехался над всеми присутствующими, позволяя им верить, что они смогли его одурачить.

— Мы не ожидали сегодня вашего визита… — объяснил изрядно потрясённый парень.

Мужчина, заранее не знавший об их возвращении, но почувствовавший это, решил сразу же встретить горячо любимых племянников. Они не смогли себе представить, как сильно он ждал их. Его слова еще больше ошарашили драконов.

— Если бы я заранее знал, что с вами будут обворожительно-таинственные леди, пришёл бы еще раньше. Представите нас друг другу? — попросил он, но в мгновенье полностью потерял интерес к своим родственникам и начал будто бы сканировать девушек.

— Это… наш дядя… — начал было Даррен, но остановился на полуслове и лихорадочно перевёл взгляд на Серама. — Ре…

— Карлайл Эйран. — закончил за него младший принц. — Это Элиса и Лайса Стокс, наши гостьи. — сдержанно представил он девушек.

— Какая любопытная информация. Никогда не слышал о вас.

— Мы редко посещаем высшее общество. — ответила Айрис с приклеенной улыбкой, которая бессознательно появилась на ее лице.

Девушке не казалось, что промелькнувший взгляд мог принадлежать заинтересовавшемуся дракону. С такими глазами безумцы смотрят на свою вожделенную добычу, которая вот-вот окажется в их руках. Он будто играл с ними.

— С каждой секундой все становится забавнее и забавнее. Как обманчиво оказалось первое впечатление. Едва лишь взглянув на вас, мне померещилось, что вы явились на этот свет с золотой… хотя, нет… с бриллиантовой ложкой в руке и кажетесь скорее отъявленными аристократками, чем сёстрами из провинции.

— В первую очередь, мы ведьмы! — нахмурившись, ядовито высказалась Мирель.

«Точно! Одна натуральная, другая искусственная, немного доморощенная.» — решительно поддержала её подруга, но лишь мысленно.

— Это же все объясняет! Тогда прошу прощения, мои слова могли показаться чересчур грубыми. — насмешливо извинился Карлайл.

Айрис решила слегка сократить уровень напряжения, который буквально заполнил комнату. Карлайл лишь снисходительно улыбнулся, когда она сказала, что рада знакомству с ним, но удивился, когда она упомянула о своем сходстве с его супругой, о котором им рассказывал Серам. Принцессе было любопытно, и она хотела попросить как-нибудь организовать с ней встречу.

— Моя жена? — спросил Карлайл, оглянувшись на племянников и бросив долгий взгляд на принцессу, неуверенно продолжил: — Быть может, есть какое-то сходство. Она весьма красива и хитра.

— Вероятно, вам очень повезло повстречать ее? — из вежливости спросила девушка, продолжая поддерживать беседу.

— Как вам сказать? Она у меня сравнительно тихая, иной раз я даже не замечаю ее присутствия. Серам, ты же обязательно покажешь мне, куда испарилась твоя тётя, так ведь? — спросил он у побледневшего парня.

«А как ей повезло с ним! Подобное отношение к собственной супруге. Бедная женщина!» — незамедлительно подумали подруги и понимающе переглянулись.

— Я имел в виду другую тётю. — безуспешно попытался оправдаться принц.

Для Карлайла было очевидным, что произошло досадное недоразумение. На данный момент у него не было вечной спутницы жизни, а у того, о ком говорил Серам, на самом деле была жена, и они уже успели вырастить сына.

— Они не совсем успешно справились с этим, но родственников не всегда выбирают. Присмотревшись к вам, могу лишь сказать, что этот негодник испортил себе зрение. Вы ничуть на неё не похожи. Если бы в нашем роду появилась такая прекрасная девушка, я бы точно запомнил ее. — сообщил он, абсолютно не замечая гневного взгляда Даррена, направленного на него.

«Присмотрелся, значит.» — недовольно подумала Айрис, невольно разглядывая его. Угольные волосы. Это был очень много переживший уголь с белыми и серыми прожилками. Этим Карлайл и выделялся среди своих русых племянников.

Честно говоря, вместе они смотрелись довольно комично. На фоне Карлайла или Даррена, впрочем, как и рядом с братом Айрис, они с Мирель выглядели как две тумбочки возле шкафов, то Серам в их деревянном сборище был вешалкой — крепкий, длинный и многофункциональный.

Карлайл был озадачен. Если его не подводила память, то имя девушки, стоявшей перед ним, звучало по-другому, о чем он и спросил между делом, будто говоря о погоде. Принцесса почувствовала напряжение в груди от его вопроса.

— Я не могу с такой же уверенностью утверждать насчет вашей подруги, так как не изучал представителей всех родов вашего королевства. — объяснил дракон. — Мне сложно постоянно всматриваться через ваш морок, поэтому не могли бы его снять? Мои глаза успели нещадно разболеться. — продолжил Карлайл, чем заставил принцессу мысленно застонать и выругаться. — Или вы сознательно это скрывали, Ваше Высочество? — добавил он после небольшой паузы, при этом притворно изумившись.

«Мог и не смотреть под него или же глаза отвернуть и вывернуть.» — подумала Мирель, сдерживая выражение своего лица.

— Если вам сложно, мы можем его снять, но для этого потребуется некоторое время. — сказала она, чем изрядно удивила Серама и Даррена.

— Не обращайте на них внимания. До них всегда долго доходит. — улыбнувшись, извинился мужчина.

«Лучше бы это было у вас семейное.» — негодовала Айрис.

— Уже слишком поздно, поэтому отдыхайте. Встретимся с вами за завтраком и познакомимся. — Карлайл выделил последнее слово, давая понять, что девушкам не стоит больше никого обманывать. — А с вами у меня предстоит долгий разговор. Вперёд, наследнички. — буквально выплюнул он, не предвещая им ничего хорошего, и повёл племянников за дверь. Они успели только сконфуженно попрощаться.

Айрис чувствовала досаду из-за того, что их план сорвался из-за всего лишь одного представителя крылатого общества. Она уже собиралась идти к своей бабушке, чтобы сказать ей, что есть в этом мире и те, на кого ее зелья не действуют.

— Она заберёт его на опыты, и драконы будут нам мстить. — указала ей на проблему юная ведьма-пацифистка.

— Змея он, а не дракон! Слишком вертлявый и… — Она не смогла выразить свою злость словами, поэтому состроила недовольную гримасу.

Мирель не видела в этом событии ничего плохого. Она даже посчитала это благом, так как ее запасов зелий все равно не хватило бы надолго. О чем она и поспешила рассказать своей подруге, тем самым спустив доверявшую ей больше, чем себе Айрис на землю.

— Не нужно делать такие глаза! Я не безграничный склад магических запасов. Всё, что у меня было, я взяла с собой. Ничего для тебя не пожалела. Никакой благодарности, вот и жалей потом всяких котят.

— То есть для тебя я непослушный котёнок? — оскалилась Ари.

— А как иначе? Ты себя со стороны видела? Крошечная, хорошенькая, беленькая, точно детёныш какого-нибудь снежного кота. Если бы мне не нравились милые вещицы, я бы с присущим ведьмам характером крутилась вокруг тебя? — спросила она её.