— …Приговаривается к высшей мере наказания — смертной казни. В связи с беременностью подсудимой, приговор может быть приведен в исполнение только после рождения ребенка.
— Подождите… — прохрипел Джек и вдруг выкрикнул. — Я протестую! Вы не имеете право, это решение не законно! Как и это заседание!
— Мистер Рэндэл, у вас нет полномочий. Покиньте зал.
— Нет! Я требую прервать заседание! Она больна, невменяема! Есть медицинское заключение! Вы не имеете права судить ее, как здорового человека…
Джек рванулся, когда его схватили за руки охранники после поданного судьей сигнала.
— Вы нарушаете порядок. Вынужден просить вас покинуть помещение, сенатор. Из уважения к вам, скажу, что по результатам психиатрической экспертизы, ваша жена вполне здорова и может нести полную ответственность за свои преступления. Заседание окончено, — судья решительно ударил молотком и вышел из-за стола, захватив с собой папку с делом.
— Нет! Нет! Подождите! Пожалуйста… — Джек отчаянно пытался вырваться, но его подтащили к двери. Тогда он обернулся и посмотрел на Кэрол. Она не отрывала от него широко раскрытых глаз, неподвижно стоя на месте.
— Кэрол! — простонал он. — Это не я! Не я!
Она не пошевелилась, только продолжала смотреть какими-то пустыми сухими глазами. Потом вдруг покачнулась и скользнула вниз, теряя сознание.
— Отец! — завопил Джек, и в его вопле смешались ярость и боль. — Отец! За что?! Старый мерзавец, я убью тебя!
Он рванулся в сторону спокойно наблюдающего за ним Джорджа Рэндэла, но охрана удержала его.
— Ты жалок! — с отвращением бросил ему Джордж, презрительно скривив губы. — Так и знал, что твои яйца опять перевесят мозги! Мать не пожалел, а какую-то шлюху простил? После того, как она заставила тебя похоронить сына? Ты ничтожество! Слабак! Если у тебя кишка тонка от нее избавиться, то у меня — нет! Потом еще спасибо скажешь, когда сперма от мозгов отхлынет!
Джек не успел ответить, потому что его уже выволокли за дверь и захлопнули ее за его спиной.
Он ошеломленно замер на месте, не в состоянии поверить в то, что только что произошло. Как? Как?!
Хок с удивлением смотрел на него.
— Что случилось? Джек!
Но Джек не услышал его, потому что из зала вдруг выскочил Зак.
— Я ничего не мог сделать! — выпалил он.
— Как? — процедил сквозь зубы бледный, как стена, Джек.
— Это все провернул твой отец, я так понял. Он копал под нее все это время, тайно, чтобы ты не узнал. И с адвокатом твоим сговорился, и с судьей… Они подменили твою экспертизу настоящей.
— Но все эти убийства? Как они смогли их на нее повесить? Какие доказательства?
— Я не знаю, Джек. Я смог попасть в зал суда не сразу… прости.
— Ладно… я сам узнаю… все узнаю… — прохрипел Джек.
— Да, брат, мы все узнаем, во всем разберемся, и надерем им всем задницы, — успокаивающе кивнул Зак, с тревогой заметив, как Джека трясет. — А сейчас пойдем. Все обмозгуем. Пойдем, Джек! Тебе нужно успокоиться.
Он настойчиво взял его под руку и повел по коридору. Джек подчинился, ошеломленный, потрясенный, все еще не пришедший в себя.
— Но как, Зак? То, что сейчас произошло — это полный абсурд! Это заседание… эти обвинения, этот приговор — это незаконно!
— Сначала тебе нужно успокоиться, Джек…
— Успокоиться? — бледное лицо Джека начало наливаться краской ярости. — Они только что приговорили мою жену к смертной казни, без всяких оснований. За моей спиной, сговорились… Против меня… и я должен успокоиться?
— Да, Джек, должен, — твердо сказал Зак.
Джек резко обернулся, услышав, как хлопнула за спиной дверь. Лицо его исказилось от ярости, когда он увидел вышедшего в коридор адвоката, который, заметив его, как-то испуганно застыл на месте.
— Ах ты, гнида! — зарычал Джек и рванулся было к нему, но сильные руки Хока удержали его, заставив остановиться. — Против кого?.. Да я тебя с землей сравняю, мразь!
Губы Джоша Мура нервно дрогнули, он судорожно поправил галстук.
— Не советую вам мне угрожать, сенатор, да еще так прилюдно. Я всего лишь сделал свою работу, честно и по совести. Ваша жена совершила преступления и должна понести наказание, а вот вам советую помалкивать, если не хотите, чтобы стало известно о том, каким образом вы добиваетесь оправдания. Ваш авторитет адвоката будет разрушен, вы лишитесь лицензии. О должности сенатора я вообще молчу. А еще вас можно привлечь к ответственности за шантаж и угрозы, в мой адрес, в адрес психоаналитика, судьи… за подделку документов и подтасовку фактов, за все ваши противозаконные действия, которые вы совершили, пытаясь добиться того, чтобы ваша жена избежала наказания. Надеюсь, вы не нуждаетесь в том, чтобы я перечислил вам все статьи, под которые вы попадаете, и возможные меры наказания? Так как вы уже не практикуете, я могу и напомнить, если вы подзабыли, — он насмешливо хмыкнул. — Закон для всех един. Мне жаль, что вы не желаете с этим согласиться. Но закон — это не то, что вы можете подчинить своей воле. Не в этот раз, мистер Рэндэл. Не на тех попали. А потому ваша жена получит то, что заслужила.