Господин опустил голову и сказал негромко:
− И что ты это рассказываешь при нём? Ничего с ним не случится: постоит...
− Джерри! Я сказала «нет», и на этом точка! Попробуй только! И того не смей трогать! Я же говорю: не каждый это выдерживает, они могут умереть. Что ты нам с девочками решил стресс устроить?! Смерть - это всегда неприятно, я не хочу, чтобы здесь кто-то умирал! И Геральдина с Эйлин будут при этом присутствовать?! - тут залаяла собачка. - Вот и Люсинда того же мнения!
− Ну, раз даже Люсинда говорит... Я, между прочим, в это поместье только из-за тебя приехал! Сдалось оно мне без тебя, - но, говоря последнюю фразу, взглянул в глаза ни Конни, а Адриану.
С этими словами развернулся и ушёл.
− Спасибо вам, госпожа, - поблагодарил молодой раб.
− А? Что? Да не за что, - она проснулась от временного забытья. - Ты молодец, что за отца осмелился вступиться. Но, наверное, представить себе не можешь, что такое столб в нашей стране. Тебя бы цепями приковали к нему, но ты был бы не, как цепной пёс, который может бегать от своей конуры на расстояние. Чтобы ты не мог ни присесть, ни облокотиться, тебя бы в коленях, талии и груди заковали бы в цепи. Все тело затекает, тебе становится трудно дышать... И так весь оставшийся день и всю ночь. Не факт, что снимут на утро живым. Ты имеешь об этом только примерное представление...Или...или тебя...уже...?
− Нет, никогда, госпожа, - его вообще до приезда хозяев никто никогда не бил. - Спасибо вам...
Констанция глубоко вздохнула и, легонько коснувшись его руки, позвала с собой, сказав, что является тут, конечно, хозяйкой, а он - садовником, но... Не поменять ли им гардины в гостиной? В этот момент вдали в саду по тропинке между кустами давно отцветшего шиповника шёл Том.
− А вон и Томас! - окликнула его леди. - Томас, добрый день!
Мужчина остановился и учтиво с улыбкой поздоровался с хозяйкой. А она спросила, не в город ли он. Управляющий кивнул и ответил, что будет там до вечера, и может быть, вернётся в поместье поздно, ведь нужно успеть выполнить все поручения сэра Джеральда. Конни ничего не сказала на это, но попросила взять с собой Даррена. Томас удивился такой просьбе.
− Ну, возьми. Ты же его часто берёшь. Тебе хоть не скучно будет.
− Ну, хорошо, госпожа. Спасибо вам.
Констанция целый день ни на шаг не отпускала от себя Адриана. Постоянно искала ему все новые и новые задания. Даже на чайный перерыв повела его на кухню, сама осталась с ним, в то время как остальная семья пила его в гостиной.
Джеральд же не пил чай, он вообще убежал с ранчо. Мужчина вскочил на коня и поскакал в поле. Спешился, только когда был уже далеко, и тут же упал на колени.
- Господи! - заорал Джерри. - Что он со мной сделал? Что сделал с...нами? А я ведь так люблю...его! Я...я ненавижу тебя! Да будь ты проклят! Любовь моя, сможешь ли ты простить меня?! А-а-а-а-а! А-а-а-а! Он никогда не отдаст мне тебя, он будет всегда против! Будь ты проклята, судьба, что так жестоко встала между нами!
На закате дня Констанция и Адриан сидели на скамейке. Ни Томаса с Дарреном, ни Джеральда, исчезновение которого всё-таки обнаружилось, не было ещё дома. Стоял тихий вечер, воздух наполнился ароматом ночных цветов. С тех пор они навсегда стали ассоциироваться у Адриана с леди Констанцией. Весь день хозяйка носилась по дому и саду в поисках любого предлога, чтобы не отпускать юношу ни на шаг от себя. Она боялась, что Джеральд передумает и всё-таки решит воплотить в жизнь свой бесчеловечный замысел. Догадался ли раб об этом? Вряд ли... А если и догадывался где-то в глубине своей души, то едва ли мог поверить в то, что госпожа станет этим заниматься.
Глядя вдаль на вечерний сад, Констанция спросила Адриана, чем он занимается зимой, когда нет цветов в саду. И он ответил, что они с отцом, в основном, чистят дорожки, украшают ёлки на Рождество.
− Зимний сад тоже прекрасен...- добавил юноша.
Конни улыбнулась:
− Хороший ты парень, только не повезло тебе.
− Не повело? - удивился тот.
− И талантливый, и добрый, и вежливый, и воспитанный... И симпатяга такой! Да какой там симпатяга?! Симпатяга это Фил, а ты красавец!