Выбрать главу

- Беру тебя, Астория, - принялся повторять за мужчиной слова клятвы Гарри, бережно и аккуратно одевая на безымянный пальчик правой руки обручальное кольцо – в законные супруги, чтобы быть с тобой в минуты счастья и горести, в богатстве и бедности, в болезни и здравии до последнего мгновения и пока смерть не разлучит нас.

- Беру тебя, Гарри, - так же повторяла за Министром невеста, в свою очередь одевая кольцо на палец избранника – в законные супруги, чтобы быть с тобой в минуты счастья и горести, в богатстве и бедности, в болезни и здравии до последнего мгновения и пока смерть не разлучит нас.

- Подтверждаю вашу клятву. – Объявил Министр, выпуская из палочки призрачную ленту, что окутала запястья молодоженов и сразу исчезла. – Властью, данной мне, объявляю вас мужем и женой. Дорогие друзья, позвольте представить вам Лорда и Леди Поттер. Жених может поцеловать невесту.

- Ура. Поздравляем. Да здравствуют Лорд и Леди Поттер. – Взорвались гости аплодисментами и приветственными возгласами, поздравляя молодоженов.

Под их бурное приветствие Гарри помог спуститься с пьедестала своей избраннице и, придерживая ее под локоть, занял вместе с ней места в первом ряду. Со своих мест поднялись Белла и Рабастан, которые так же решили официально узаконить свои отношения. Министр поприветствовал взрослых молодоженов и провел для них церемонию. Когда и новоявленные супруги Лестрейндж обменялись кольцами и клятвами в вечной любви и спустились с помоста, праздник было объявлено продолжить в замке. Гости, продолжая выкрикивать пожелания, принялись осыпать две пары молодоженов лепестками роз из корзинок под их веселый смех. Такой веселой процессией супруги Поттер и Лестрейндж, а за ними и все приглашенные гости направились внутрь Малфой-мэнора, чтобы там продолжить праздник, угощаясь напитками за счастье молодых и развлекая себя танцами и разговорами. Первый танец был отдан молодоженам, к которым вскоре присоединились и большинство гостей, разойдясь по Малым и Большим залам, специально созданные для этого приятного времяпровождения.

========== Глава 8 ==========

- Ты счастлива, Асти? – Спросил Гарри у своей супруги, ведя ее в медленном вальсе.

- Как никогда прежде, любимый. – С придыханием ответила Астория, с лаской смотря в его глаза. – Кажется, что именно ради этого момента я и жила. А ты, Гарри? Ты счастлив?

- Более чем, моя Леди. – Улыбнулся брюнет, прижимаясь щекой к щеке возлюбленной. – Я хочу, чтобы ты знала, Асти, что я сделаю все, чтобы это счастье никогда не покинуло нас.

- Тогда, полагаю, я могу сейчас сказать одну счастливую новость. Я жду ребенка, Гарри.

- Что? – От удивления новоявленный супруг и отец остановил танец, в шоке смотря в глаза любимой. Та улыбалась, заглядывая в его глаза и ожидая проявление радости. – Ребенок?

- Да, вот уже полтора недели. – Объявила девушка. – Ты не рад? Считаешь, что еще рано?

- Нет, Асти, нет, ты что? – Совладав с чувствами, Гарри расплылся в счастливой улыбке и, подхватив избранницу на руки, закружил вокруг себя. – Слушайте все. – Выкрикнул он, ставя любимую на пол. – Я стану отцом. – Поделился он счастливой новостью со всеми гостями, и те взорвались новым взрывом аплодисментов.

Члены семьи, подходя к новобрачным, принялись их поздравлять, расцеловывая в обе щеки будущую мать и крепко обнимая будущего отца. Диана, как бы не была рада, все же пригрозила старшему сыну, что он так рано сделал ее бабушкой. На что Гарри заявил, что Леди Блэк самая красивая и молодая бабушка на свете. Провозгласив тост за будущих родителей, гости вернулись к празднику.

- Надо же, - усмехнулся Драко, стоя рядом с Алексис у стола с угощениями в гостиной – а братик время зря не терял.

Ответить девушке не дал подошедший сокурсник, пригласив ее на танец.

- Вы позволите, профессор Малфой?

- О, Драко сегодня не наш преподаватель, а мой кузен, и он вовсе не против, чтобы я потанцевала с тобой, Эвон. – Ответила за любимого Элли, вкладывая свою руку в протянутую ладонь сокурсника.

- Конечно. – Выдавив из себя приветливую улыбку, сказал блондин. – Ну, МакКензи, я тебе устрою. – Мстительно пробормотал он, когда пара удалилась. – Будешь у меня до конца года строчить эссе.

- Что-то не так, сын? – Неожиданно появился рядом с юношей Лорд Малфой.

- Черт, пап. – Подпрыгнув на месте, Драко повернулся к родителю, облегченно выдыхая. – Что за манера у всех, подкрадываться? Прости. – Извинился он, заметив недоумение в глазах мужчины. – Нет, все нормально.

- Тогда отойдем в сторонку. Мне нужно поговорить с тобой.

- Конечно, папа. – Кивнул юноша и, отставив в сторону бокал с огневиски, направился за отцом к укромному месту у камина, где никого не было и можно было приватно обсудить некоторые темы.

- Как тебе в школе? – Спросил Люциус. – Я был несколько удивлен, когда ты сообщил о том, что решил преподавать. Конечно, я понимаю, вы с Алексис не хотели расставаться, но устраиваться ради этого в Хогвартс. Странно.

- Но мне нравится, пап. – Ответил Драко. – Более того, я намерен там остаться и после того, как Элли закончит образование.

- О, как. – Вскинул брови мужчина. – И что на это думает сама мисс Блэк?

- Ну, сначала она была удивлена, но потом приняла.

- Даже так? – С сомнением переспросил Лорд Малфой. – Вы же собирались вместе с Марком работать в лавке. Передумали?

- Нет, Элли вместе с братом будет продолжать дело семьи, а я решил, что я нужнее в Хогвартсе. Пап, я понимаю, работа профессором не совсем то, чем должен заниматься наследник такой фамилии, как наша…

- Да нет, это твое дело. – Ответил Люциус, поведя плечом. – Если это то, к чему у тебя лежит душа, то пусть так.

- Именно, пап, я чувствую, что это мое призвание. – Воодушевленный разрешением родителя принялся делиться своими чувствами юный Малфой. – К тому же я считаю, что такой предмет, как Артефактика не менее важный, чем Чары и им подобные.

- Да, ты прав. – Вздохнул Лорд Малфой. – Давно пора было ввести этот предмет в перечень дисциплин, изучаемых в Хогвартсе. Как показала война, знание артефактов очень важная вещь. И раз уж твоя избранница не против, то реализуй себя на этом поприще. Только, сын, я хочу напомнить тебе, что в будущем я передам тебе титул и все обязанности, которые ему сопутствуют. И тебе придется либо совмещать, либо отказываться от должности в школе.

- Пап, ну, это будет еще очень нескоро. – Улыбнулся юноша.

- Да, очень надеюсь. – Ответил ему на улыбку мужчина. – Все же я еще не очень стар, чтобы отойти от дел.

- Ты еще совсем не стар, пап.

- Совсем не стар это ты, сын, а у меня все же уже возраст. Через пару лет мне уже будет сорок. Ох, как же летят годы. – Тяжело вздохнул Люциус, и сын сдержанно улыбнулся, считая, что отец еще очень даже молод. – Я просто хотел тебе напомнить, чтобы ты готовился к тому, что тебя ждет.

- Пап, я не забываю о том, кто я и что меня ждет.

- Хорошо, сын. – Сказал мужчина и, положив руку на плечо сына, с такой несвойственной ему нежностью заглянул в его глаза. – Я горжусь тобой, Драко. Ты вырос достойным мужчиной. И пусть мы не всегда с тобой сходились во мнениях и у нас бывали разногласия, но лучшего сына я бы пожелать не мог. Для отца нет большего счастья, чем видеть, что его ребенок реализовал себя самодостаточным человеком и добивается всех поставленных перед ним целей.

- Спасибо, пап. – Искренне улыбнулся Драко, радуясь такой редкой похвале со стороны родителя. – Мне важно знать, что ты гордишься мной.

- И, если накажешь МакКензи, будет сложно объяснить причину. – Добавил Люциус с усмешкой.

- Да это я так. – Отмахнулся юноша, рассмеявшись.

Лорд Малфой потрепал сына по плечу и, отойдя, вернулся к гостям. Найдя взглядом кузину, Драко отправился к ней с намерением пригласить на танец.

- Чудесные у нас дети. – Проговорила Диана, обнимая за пояс Сириуса, что в свою очередь нежно обнимал ее за плечи. Мужчина посмотрел на каждого своего ребенка и не смог не согласиться с избранницей.

- Может, нам еще одного-двух сообразить? – С хитринкой глянул он на возлюбленную.

- Что? – Рассмеялась супруга, подумав, что любимый шутит, но тот вдруг серьезно посмотрел на нее, всем видом выражая, что вовсе не шутит. – Погоди, Сири, ты же шутишь? – С надеждой переспросила она, но мужчина отрицательно замотал головой. – Но, милый, я мечтаю, что Марк, наконец, женится, и мы сможем насладиться обществом друг друга. Дети разъедутся, мы останемся одни. Может, в еще одно свадебное путешествие отправимся. Скажем, по Италии. И вообще, помнится, ты тяжелее меня переносил месяцы беременности. Или забыл, что ты чувствуешь то же, что и я?