Выбрать главу

Гита́ра. Долото.

Глаз. Паспорт, метрическое свидeтельство или какой либо другой документ, по которому можно было бы прописаться. Неимeющий «глаза» — «безглазый» приобрeтает себe «очки».

«Игрою на глаз» называется на жаргонe шулеров игра, в которой употребляются карты, мeченыя таким образом, что шулер «глазом», не прибeгая к «щупу», может отличить их одну от другой, благодаря нанесенным на них (либо «рисовкою», либо каким либо другим приемом) знакам, характеризирующим индивидуальную особенность каждой.

Голе́ц. «Блатной» мальчишка; несовершеннолeтний преступник. Называется также «огольцом» и «гольчиком», а в тюрьмах южных губерний — «лощо́м».

«Голец», над которым практикуется одна из отвратительнeйших форм тюремнаго разврата, носит кличку «плашке́та» или «маргаритки».

Голово́й вертéть. Играть в кости.

Го́луби. Бeлье, развeшиваемое послe стирки для просушки на чердакe (голубятникe); частый объект краж, совершаемых «домушниками».

[Гольё]. Гольём торговать. Выражение, означающее: совершить «покупку тувиля», т. е. кражу бумажника, в котором находились лишь однe «бабки» (никаких записок, векселей, документов и т. п.). [Бр. 14–15].

[Го́льчик см. голец].

Гому́з. «Продать на гомуз» означает на тюремном жаргонe: немедленно по совершении кражи продать все похищенное ра́зом, оптом и в однe руки. Также — «гамбасом» или «на гамбас». [Гому́зом. Бр. 106].

Гоп. Ночлежный приюта, ночлежка.

Горба́ч. [род. — ача́]. Кличка, которою пользуются в сибирских острогах арестанты, бeжавшие уже раз из каторги и возвращонные назад из Европейской России. Кличка эта дана им вeроятно в силу того обстоятельства, что, пробирающийся либо окраиной тайги, либо глухою тропою и дорогою, одним словом мало населенными мeстами, бeглый несет обыкновенно на спинe «маршлут» (маршрут?) — тяжелый мeшок (с хлeбом, кирпичным чаем, мукою и другими жизненными продуктами), заставляющий его идти нeсколько сгорбившись.

Такой «маршлут» зовется так же «горбовико́м».

ГОРБОВИК — ГОРЧИЛОВКА.

Горбови́к. См. горбач.

Горлово́й. В противуположность «вeсовому», арестант, хотя и любящий «драть горло», т. е. хвастаться своею опытностью и познаниями, однако ни на волe среди «блатных», ни в тюрьмe среди заключонных не пользующийся никаким авторитетом.

Горлопа́н. Арестант «берущий горлом», способный каждаго перекричать и переспорить.

Городу́ха. Магазинная кража, совершаемая ворами обоего пола (преимущественно женщинами), являющимися в торговое помeщение под видом покупателей. Вор, занимающийся специально совершением такого рода краж, именуется «городушником», а в западном и южном краe — «шопенфиллером».

Городу́шник, [городу́шница]. См. «городуха».[Бр. 53, 76, 136].

Горчи́ловка. Спирт, добываемый из «политуры» (из столярнаго лака), пронос которой в тюрьму, особенно такую, гдe существует столярная мастерская, всегда возможен. Способ приготовления его таков: политуру нагрeвают до извeстной степени на плитe (в тюремной кухнe), затeм насыпают в котелок повареной соли и начинают мeшать образовавшуюся смeсь деревянною палочкою. Благодаря дeйствию соли, «шерлак» постепенно отдeляется, всплывает на поверхность и пристает к палочкe. Когда он таким образом весь удален, остается коричневатаго цвeта спирт, который нeсколько раз процeживается, смeшивается, для отбития противнаго запаха и вкуса, с соком лимона, и «горчиловка» готова. Огорчиться — напиться «горчиловкой».

ГОРѢТЬ — ГУЖБАН.

Горéть. На языкe профессиональных игроков и шулеров выражение «огонь горит там то» означает, что в таком-то мeстe соберутся ночью шулера для игры. В помeщении, гдe происходит игра, всегда разведен в каминe или печкe огонь, который поддерживается до окончания игры с тою цeлью, чтобы в случаe, если неожиданно нагрянет полиция, можно было бы, бросив карты в огонь, немедленно уничтожить вещественные доказательства того, что в квартирe происходила игра.

Выражение «горит клуб такой то» означает, что в таком то клубe совершон шулерами «поджог».