Лоб в лоб, [лоб-об-лоб]. Случай, когда два шулера начинают играть между собою, причом ни один из них не подозрeвает, что партнер его — «шулер», а, наоборот, считает его за «пижона». [Бр., 178, 179. См. свист].
Лодя́га. См. курынча.
Лома́ть. Выражение «ломать тальянку» означает: скитаться цeлую ночь по улицам, не имeя ни гдe переночевать, ни денег на «гоп».
Ло́мка. Так называется один из способов «мeтки» карт для «держки на глаз». На нужных картах слегка сгибаются углы, затeм онe кладутся под пресс, гдe и лежат извeстное время, послe котораго вынимаются уже совершенно «гладкими». Чуть замeтная тeнь на углах прежде согнутых дает знать шулеру, с какою именно картою он имeет дeло. [Бр. 165].
Ломы́га. Так в сибирских острогах называется рубль «ломанный» пополам, т. е. полтинник.
Лопа́тина. См. бугай.
Ло́поть. Верхняя одежда. — В тюрьмах южных губерний пиджаки, поддевки, жилетки, брюки и. т. п. вещи, какого бы цвeта они ни были, называются «сeрыми», в московских тюрьмах «теплом».
Лох. Лицо. (Нeм. Loch или лохань?).
[Лошадь (фартовая). См. фартовый].
Лощ. См. «голец».
Лупе́тки. Глаза; также «шары».
Лы́ко. Казацкая нагайка.
Лéпень. Носовой платок.
Лeчи́ться. См. вылeчиться.
Ляга́вый. См. борзой. [Бр. 72, 91, 95].
Ля́рва. См. бедка.
Мази́ха. Молодая женщина, не принадлежащая к «блатному миру».
Также: «дама», одна из фигур колоды.
Майда́нщик. См. «майдан». [Бр. 291–293].
Майда́н. Собственно — кусок сукна, постилаемый на нары для игры в карты, вообще же — привилегия, полученная одним из арестантов, сдeлавшим извeстный взнос на «шпану», монополизировать в своих руках продажу запрещонных в тюрьмe продуктов, «гамуры», «горчиловки», «дыма» и т. п., и сдачу на прокат игральных карт и костей. Арестант, снявший «майдан» (часто с торгов!), называется «майданщиком» и, кромe продажи вышеозначенных предметов и проката игорных принадлежностей, занимается ещо ростовщичеством, по этикe тюрьмы вполнe законным и отнюдь не постыдным сродством обирания товарищей по заключению. К концу срока возложеннаго на него наказания такой «майданщик» скапливает обыкновенно значительныя деньги. В «централах» дневной оборот «майдана» доходит часто до ста рублей и даже больше. С каждаго выиграннаго в «его» карты рубля, «майданщик» взимает 10 копeек, а чтобы дать приблизительное понятие о цeнах, взимаемых им за запрещонные предметы, укажем в видe примeра на то, что в СПб. арестантских ротах (Литовский замок) за осьмушку махорки, стоющей на волe 3 копeйки, арестанту приходилось выписывать из зарабатываемых им в ротах денег на 3 рубля «товару», т. е. чаю, сахару, почтовых марок и. т. п. Сам же «майданщик» платит за эту осьмушку «блатоватому» рублевую «курицу». [См. талан].
Макси́м. Веселый добродушный или глуповатый арестант, шутками и выходками своими постоянно забавляющий тюрьму.
Мали́на. См. «заводиловка». [Бр. 77, 81, 120, 122. Ср. блатная квартира.].
Мальё! Ловко! хорошо! удачно!
Ма́льчик. Ключ, отмычка.
Мандикова́ть. Каким либо образом обмануть или провести «барыгу». [Бр. 91].
Марави́хер (марви́хер). Общее название для всeх карманных воров, которые подраздeляются на «аристократов», «грачей» и «шлепперов» — мелких воров, таскающих из кармана что ни попало и не брезгующих даже носовыми платками. [Бр. 6, 55–57, 135, 269. Марви́херша. Бр. 8].
Марафе́т (навести́, наводи́ть). Огорошить каким либо вопросом лицо, случайно вошедшее в помeщение, гдe совершается кража и, пользуясь минутным смущением его, выскочить на улицу и скрыться. [Бр. 92].
В Капрe и Александрии словом «marafet» проводники, толпящиеся на молe, приглашают туристов посeтить мeстные публичные дома. Каким образом слово это попало в русский «блатной» язык?