Выбрать главу

Свeт. Свéтом мотать. Играть в «юлу».

Свeча́. См. ходить.

Свéшать. Приговорить к большому, продолжительному сроку заключения.

Свя́тцы. Так на тюремном жаргонe называются карты. Составителю словаря приходилось не один раз слышать в московских тюрьмах наименование их также «сианцами» или «сьянцами», что он полагает искажонным словом «сеанс». [Бр. 180, 292, 293].

«Святцы» дeлятся на «лакши», «ружья», «чалдонки», «стирки».

Сго́нщик. Сообщник шулера, «сгоняющий» во время «поджога» «понтеров» к его столу, разсказывая им о его «фатальном невезении», о его «неумeнии во время остановиться», о громадных уже проигранных им в других мeстах суммах и т. д., и т. д.

Сгорéть см. горeть. [Бр. 15, 57, 155]. См. «засыпаться», «огонь».

Селёдка. См. ходить.

Серьга́. Замо́к. Называется также «собачкою», ибо «стережет» помeщение. [Бр. 105, 123].

Сигнали́ст. Сообщник шулера, не принимающий участия в игрe, сидящий в качествe зрителя за спиною «пассажира» и дающий условными «сигналами» знать «игроку», какия именно карты на руках его партнера. Такой «сигналист» называется также «стрeлочником». [Бр. 159–160].

Сидор. Дворник. См. «дубак».

СИНЖИРОВАТЬ — СЛЕЗНИЦА

Синжи́ровать. Ловко и незамeтно замeнить (франц. changer?) кредитные билеты, находящиеся в бумажникe жертвы «подкидчика», или золотыя и серебряныя монеты, находящияся в его кошелькe, — пачкой рeзаной бумаги или оловянными пуговицами. [Бр. 195, 259].

Сиа́нцы. См. «святцы».

[Сказа́тся см. дома].

Скака́рь. «Домушник», прибeгающий для совершения краж в жилых помeщениях ко взлому. Такой вор «работает» обыкновенно «на скок», т. е. сразу, рeшительно, без особых подготовительных работ и без сложных инструментов. [Бр. 135].

Скака́ть. Воровать на площадках конок.

Скала́. Всякий внутренний карман. Называется также «скулою», а по сему «покупка со скулы» или «из за скулы» — кража, совершонная из внутренняго, бокового кармана. [Бр. 30].

Скаме́йка. Кобыла, специально приученная к похождениям «абротников». Такая «скамейка» удивительно умeет обольщать жеребцов и, побыв нeсколько времени в табунe, уводит затeм за собою всeх «паничей». [Бр. 121].

[Скачо́к, мн. скачки. Бр. 85 сл., 95 сл., 135. Ср. домушник. Скачо́к-саморо́док, мн. скачки́-саморо́дки. Бр. 95].

Скла́дка. См. подбор.

Скок (на). См. скакарь. [Бр. 87].

Скри́пка. См. играть на скрипкe.

Скула́. См. скала.

Ску́ржа. Серебро; серебрянныя вещи и издeлия. «Скуржаной» — серебрянный.

Скуржано́й. См. скуржа.

Сламщи́к. Всякий, имeющий право на получение «слама».

Слам. Часть похищеннаго, приходящаяся на долю каждаго соучастника кражи со взломом. При «покупкe» такая доля называется «мотею», при «грандe» — «дуваном».

[Слеза́]. Слезу́ проли́ть. Выражение, означающее: быть захваченным на мeстe преступления во время совершения взлома. [Бр. 106].

Слезни́ца. Письмо, отправляемое заключонным к родным или к знакомым с просьбою оказать материальную помощь и не оплаченное маркою.

СЛЕЗУ ПРОЛИТЬ — СПЛАВКА

[Слезу́ пролить см. слеза].

Сложи́ть. Избить до смерти.

[Слeпо́й. См. безглазый].

Совершить кражу «на слeпую» — на удачу, без «наводчиков». [Бр. 49, 87. Идти на слeпую. Бр. 88].

Смоли́ть. Курить.

Смо́лка. Табак.

Соба́ка. На жаргонe шулеров — сторублевый кредитный билет; среди сибирских острожников — колокол, который, «лая», сзывает каторжан на работу.