Выбрать главу

Делион обратил к ним сияющие глаза. — Здравствуйте, господа, — На его губах еще играл отсвет смеха. Весь высокомерие, Филип ответил на его вежливый кивок едва заметным движением головы и перешел прямо к делу. — Я благодарен, что вы взяли на себя труд развлекать мою невесту, но в этом больше нет необходимости. — Никакого труда. Я прекрасно провел время. Но я не слышал о вашей помолвке — поздравляю. — Не было никакой помолвки! — вставила Дениза с поспешностью, которая вызвала на лице Филипа ироническое удивление.

— Но она состоится в самом скором времени, Делион, — Гидеон сделал шаг вперед. — Так что пошел отсюда, — заключил Кевин. — Боюсь, я немного запутался, — ответил им Фрэнк с обезоруживающей улыбкой. — Кто именно из вас помолвлен — или почти помолвлен — с леди Денизой, господа? Простите мою непонятливость. Филип прикусил губу, чтобы не улыбнуться. — Я, насколько мне известно. Но для вас это должно быть совершенно все равно, — Он окинул "новичка" снисходительно-презрительным взглядом. — Сударь, я делаю скидку на то, что вы, к сожалению, росли где-то в глуши, но здесь, в цивилизованном обществе, светские люди должны понимать, когда они — лишние. — Мне очень жаль, коли вам так быстро наскучила моя компания, — ответил Фрэнк. Он сохранял самый непринужденный и дружелюбный вид. — Постараюсь впредь не докучать вам разговорами. А теперь, с вашего позволения, я продолжу беседу с леди Денизой. На бледных щеках Гидеона загорелся румянец гнева. — Вы — наглец! Кевин ступил ближе к Фрэнку, потом еще… Правая рука вытянула меч из ножен на пол-ладони. — Вы осточертели леди так же, как и всем нам. Делион спокойно смотрел на его приближение. — Простите, но в данном вопросе имеют вес лишь слова самой леди. Она одна решит, уйти мне или остаться. Гидеон склонился к девушке. — Дениза, вы обещали мне танец, — В его голосе прозвучали нотки мольбы. — Ну, раз обещала, — с холодным гневом ответила она. — Я всегда держу слово, — Фрэнка Дениза одарила улыбкой, в которой было обещание другого рода. — Господин Делион, благодарю вас за приятную беседу. Как видите, меня призывают светские обязанности, но я надеюсь, что мы сегодня еще успеем поговорить. Ничто не доставит мне большего удовольствия. — Это я должен благодарить вас, и все мое время в вашем распоряжении. Господа, — Фрэнк слегка поклонился, — было чрезвычайно приятно побеседовать с вами. Он не спеша удалился. Гидеон повел танцевать Денизу, смотревшую куда угодно, только не на него. Филип Картмор, которого эта рокировка и удивила и позабавила, покачал головой. — Ты слышал, что он сказал? Кто из вас помолвлен с леди Денизой!.. — Он от души рассмеялся. — По-моему, бедняга Гидеон и впрямь иногда путается. А может, ему кажется, что он — это я. Он всегда мне во всем подражал. Кевин следил взглядом за передвижениями Фрэнка Делиона. — Хочешь, я подожду ублюдка у входа, а когда выйдет… — Он сделал движение руками, будто скручивал кому-то шею. — Ну, это — никогда не поздно. Я знаю, тебе хочется подраться, Кевин, но сегодня — время танцевать. Я обещал найти тебе другую партнершу, и уже решил, кто это будет. Моя сестренка. Заодно познакомишься с нею. Между прочим, чести пригласить ее на танец добивались многие, и моя мачеха строго отбирает счастливчиков. Но моей рекомендации тебе будет довольно. И уж выжми из себя несколько комплиментов, пожалуйста, не забывай — это ее первый бал. Филип хлопнул по плечу Жерода, улыбнулся Полли, проигнорировал Карла, и повел Кевина знакомиться.