Выбрать главу

Дети тихо пробираются в комнату к Тётену, Бекантине и их детишкам. У каждого из них на столе стоит свой стаканчик с водой. Тётен уже принялся спать, а дети и Бекантна ещё балуются в ванной. Как можно скорее, дети каждому наливают порошок в стаканчик и залезают под кровать.

Рудольф (шепотом): А как вы думаете, почему все их дети молчат?

Ирмалинда (забывшись, говорит в полный голос): Да им чревцо вырезали!

Тётен заслышав во сне резкий голос, ворочается и просыпается. Взяв стаканчик с порошком, Тётен подходит к окну и рассматривает подводный мир, полный тьмы, холода и загадочности.

Тётен: Да, не захотели они тайну узнать. Ну ничего, теперь они питают Костяного Змея. Когда-нибудь и все мы будем поглощены им. (Выпивает залпом стаканчик.) Бекантина! Веди детей спать. Время посмотреть, что там в кошмарах сегодня будет.

Бекантина выводит умытых детей и укладывает их всех по своим кроватям.

Бекантина: А теперь пейте воду на ночь, чтобы чувствовать во сне интересные события. От воды во сне много чего-то важного снится.

Немые дети покорно пьют воду до дна.

Бекантина: И не мешайте спать отцу. Он у нас честный и порядочный. И вы должны быть такими же. Он пьёт воду ежедневно. Она ему помогает. И вам должна помогать. А теперь быстро спать! Кто не будет спать, я того Костяному Змею отдам!

Немые дети набрасывают на себя одеяла и быстро стараются заснуть, только бы их Костяной Змей не нашёл. Бекантина проверяет, что все засыпают, медленно забирает свой стаканчик с водой и уходит в ванную. Слышно, как она смывает всю свою водичку в раковину. Уложившись спать, Бекантина целует мужа и нежно погружается в мир сновидений. Тётен начинает ворочаться из стороны в сторону. На нём проступает пот. Проснувшись, Тётен ищет попить, но не находит ни одного стакана. Пробежав в ванную, он умывается и отхлебывает испод крана. Это не успокаивает Тётена. Руки его начинают трястись, а лицо становится всё более помешанным. Тётен бросается к шкафу и, начиная резко выбрасывать оттуда вещи, ищет кастрюлю.

Бекантина (проснувшись): Тёти, ты что там делаешь? Давай скорее спать. И, пожалуйста, тише! Ты разбудишь детей!

Тётен (достав из шкафа книгу): Ты мне свой череп голый не показывай. (Идет к плите и кидает книгу на огонь.) Мне нужно сумасшествие погреть. Воспалиться, воспалиться сподобилось!

Бекантина: Тёти! Ты что, милый мой? Пожалуйста, ложись спать. (Подходит к мужу и пытается унять его.) Тёти, пожалуйста, тише, не видишь, ты будишь детей!

Тётен (отбрасывая Бекантину на пол): Заткни свою лысую голову! Заткнись быстро! Я тебе безумие невыразимого сейчас приготовлю. А ты сиди и смотри.

Бекантина (поднимается и бежит к детям): Вставайте, вставайте. Папе плохо, скорее пойдем в другую комнату.

(Звучит "Dolor - Der Clown (I)"). Дети встают со своих постелек. Их лица изменились. Они все смотрят на свою матушку. Начинают шептать. Бекантина поглощается страхом. Тётен подходит к Бекантине и берёт за волосы. Повалив на пол, тащит к стене. Дети помогают отцу. Тётен ударяет Бекантину головой о ручку двери, от чего у той начинает течь кровь. Добравшись до стены, Тётен отдает её детям, а сам роется в инструментах. Держа матушку, дети продолжают говорить неразборчивые слова. Тётен возвращается с молотком и гвоздями. Вбивая гвозди через глаза Бекантины, Тётен начинает биться в конвульсиях и входить в религиозный экстаз. Наблюдая за убийством, дети начинают прыгать и радоваться крови. Запах крови сводит детишек с ума. Один из детей начинает раздевать матушку и трогать её за веселые местечки. Дети начинают раздеваться и насилуют кто как умеет тело своей матери. Осветив землю своим только что появившемся семенем, дети подготовили отцу почву для соединения со своей женой. Отец, обмазывая лицо кровью жены своей и слизав с пола семя детей их, начинает своё половое событие. Дети наблюдают за отцом, а затем бегут в соседнюю комнату, откуда возвращаются с шашками динамита. Разложив шашки рядом с совокупляющимися родителями, дети поджигают шашки, и гремит взрыв, потрясающий дно океана.