Дети смотрят на умершего брата своего. Хильда осматривает пасть Змея и ищет травушку, веточки и листочки. Ирмалинда помогает сестре, и через несколько минут они собирают горсточку ритуального очага. Криг в это время пытается добыть огонь из твердых зубных камней Костяного Змея, так как все спички обмокли от языка его. Наконец, искры огня появляются, и Криг поджигает одну из веточек.
Криг: Всё готово. Давайте прощаться с нашим братом-воином.
Дети поднимают тело Рудольфа и кладут его на ритуальный очаг, скрестив ему руки с мечом на груди. Рудольф тихо спит и видит будущие битвы свои.
Ирмалинда: Рудольф, мой милый братик, величие твоей войны уже победоносно. (Целует брата в губы.)
Хильда: Рудольф, ты избран был нести войну своей душой и дух твой пал в борьбе за дело ратное. (Целует брата в руку.)
Криг: Рудольф, ты отмстил убийце нашей матери, освободив тем самым все муки и кошмары наши. (Целует брата в лоб. Подносит горящую веточку к горсточке и поджигает её.)
Дети смотрят на горящее тело брата.
Ирмалинда: Смотрите, кто это?
В пасти Костяного Змея появляются две женщины с крыльями. Они одеты в легкий боевой доспех. Летящие женщины поднимают волю Рудольфа и уносят с собою в неизвестные нам места.
Хильда: Может быть, это были мама и Винхелмина?
Криг: Всё может быть. Мне кажется, это его покровительницы.
Ирмалинда: Он стал бессмертным героем. Он отдал жизнь полю сражения, чтобы обрести вечную битву.
Хильда: Мы ещё увидимся.
Догорев, тело Рудольфа оставило после себя только прах. Криг собирает прах его в мешочек и повесив на спину, идёт на выход из пасти Костяного Змея.
Криг: Змей, что ты хочешь в обмен на нашу свободу?
Ирмалинда: Мы потеряли мать, сестру и брата. Мы готовы к новой жизни.
Хильда: Но нашу кровь и наше мясо мы не отдадим тебе.
Костяной Змей услышав их просьбу, открыл пасть свою и языком аккуратно вытолкнул на проплывающий айсберг.
Костяной Змей (оглушительно рыча): Отдай. Прах. Воина.
Криг: Мы благодарны, что ты отпускаешь нас, но это высокая цена. Предложи другую цену.
Костяной Змей (разозлившись): Прах! Или! Смерть!
Ирмалинда: Но если мы отдадим прах своего брата, у нас ничего не останется из прошлого.
Хильда (подумав): Может быть, это и хорошо...
Криг: Ты хочешь забыться?
Хильда: Да, я хочу забыть обо всём и начать жить по-другому. В нас останется частичка нас прошлых, но мы переступим черту мира и найдём новую вселенную, свободную от боли и тягостей.
Ирмалинда (Костяному Змею): Ты можешь отправить нас дальше всех звёзд? Туда, где царит неведомое?
Криг (смирившись): Я отдам тебе прах нашего брата, но ты должен будешь отвести нас за границу бытия.
Хильда: Да, мы хотим забыться.
Ирмалинда: Мы хотим за бытие.
Костяной Змей изменяет цвет своих глаз с желтого на красный и поднимает свою голову к небесной глади.
Костяной Змей (звёздам): У-тан-шар. Баратус. Фа-а-а-а-а-н!
Звёзды меняют своё положение, и на спящем небе возникает слово "Луна".
Костяной Змей (луне): Пас-гул-мифарас! Тош! Тош! Са-а-а-а-а-а-а-л!
Луна разворачивается к Костяному Змею и медленно спускается к ледяному океану, освещая всё своим пронизывающим светом.
Луна: Ты хочешь показать им границу бытия?
Костяной Змей: Я. Дал. Слово.
Луна: Но ты не человек и сильнее людского мира. Кого ты хочешь отправить туда?
Костяной Змей (показывая головой на айсберг с детьми): Их.