Выбрать главу

Дети смотрят на умершего брата своего. Хильда осматривает пасть Змея и ищет травушку, веточки и листочки. Ирмалинда помогает сестре, и через несколько минут они собирают горсточку ритуального очага. Криг в это время пытается добыть огонь из твердых зубных камней Костяного Змея, так как все спички обмокли от языка его. Наконец, искры огня появляются, и Криг поджигает одну из веточек.

Криг: Всё готово. Давайте прощаться с нашим братом-воином.

Дети поднимают тело Рудольфа и кладут его на ритуальный очаг, скрестив ему руки с мечом на груди. Рудольф тихо спит и видит будущие битвы свои.

Ирмалинда: Рудольф, мой милый братик, величие твоей войны уже победоносно. (Целует брата в губы.)

Хильда: Рудольф, ты избран был нести войну своей душой и дух твой пал в борьбе за дело ратное. (Целует брата в руку.)

Криг: Рудольф, ты отмстил убийце нашей матери, освободив тем самым все муки и кошмары наши. (Целует брата в лоб. Подносит горящую веточку к горсточке и поджигает её.)

Дети смотрят на горящее тело брата.

Ирмалинда: Смотрите, кто это?

В пасти Костяного Змея появляются две женщины с крыльями. Они одеты в легкий боевой доспех. Летящие женщины поднимают волю Рудольфа и уносят с собою в неизвестные нам места.

Хильда: Может быть, это были мама и Винхелмина?

Криг: Всё может быть. Мне кажется, это его покровительницы.

Ирмалинда: Он стал бессмертным героем. Он отдал жизнь полю сражения, чтобы обрести вечную битву.

Хильда: Мы ещё увидимся.

Догорев, тело Рудольфа оставило после себя только прах. Криг собирает прах его в мешочек и повесив на спину, идёт на выход из пасти Костяного Змея.

Криг: Змей, что ты хочешь в обмен на нашу свободу?

Ирмалинда: Мы потеряли мать, сестру и брата. Мы готовы к новой жизни.

Хильда: Но нашу кровь и наше мясо мы не отдадим тебе.

Костяной Змей услышав их просьбу, открыл пасть свою и языком аккуратно вытолкнул на проплывающий айсберг.

Костяной Змей (оглушительно рыча): Отдай. Прах. Воина.

Криг: Мы благодарны, что ты отпускаешь нас, но это высокая цена. Предложи другую цену.

Костяной Змей (разозлившись): Прах! Или! Смерть!

Ирмалинда: Но если мы отдадим прах своего брата, у нас ничего не останется из прошлого.

Хильда (подумав): Может быть, это и хорошо...

Криг: Ты хочешь забыться?

Хильда: Да, я хочу забыть обо всём и начать жить по-другому. В нас останется частичка нас прошлых, но мы переступим черту мира и найдём новую вселенную, свободную от боли и тягостей.

Ирмалинда (Костяному Змею): Ты можешь отправить нас дальше всех звёзд? Туда, где царит неведомое?

Криг (смирившись): Я отдам тебе прах нашего брата, но ты должен будешь отвести нас за границу бытия.

Хильда: Да, мы хотим забыться.

Ирмалинда: Мы хотим за бытие.

Костяной Змей изменяет цвет своих глаз с желтого на красный и поднимает свою голову к небесной глади.

Костяной Змей (звёздам): У-тан-шар. Баратус. Фа-а-а-а-а-н!

Звёзды меняют своё положение, и на спящем небе возникает слово "Луна".

Костяной Змей (луне): Пас-гул-мифарас! Тош! Тош! Са-а-а-а-а-а-а-л!

Луна разворачивается к Костяному Змею и медленно спускается к ледяному океану, освещая всё своим пронизывающим светом.

Луна: Ты хочешь показать им границу бытия?

Костяной Змей: Я. Дал. Слово.

Луна: Но ты не человек и сильнее людского мира. Кого ты хочешь отправить туда?

Костяной Змей (показывая головой на айсберг с детьми): Их.